注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)動漫動漫書庫一千零一夜

一千零一夜

一千零一夜

定 價(jià):¥26.00

作 者: 郅溥浩,葛鐵鷹等譯
出版社: 北京燕山出版社
叢編項(xiàng): 世界文學(xué)文庫 全譯本
標(biāo) 簽: 民間故事

ISBN: 9787540210779 出版時(shí)間: 1999-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁數(shù): 385 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部文學(xué)名著。它匯集了古代近東、中亞和其他地區(qū)諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,變幻莫測,優(yōu)美動人,扣動著世界各國讀者的心弦,煥發(fā)出經(jīng)久不衰的魅力,它被高爾基稱做民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀(jì)念碑”。《一千零一夜》并非出自一人之手。它是歷代阿拉伯民間說書藝人反復(fù)加工創(chuàng)作的結(jié)果。它最早在阿拉伯流傳大約在公元八世紀(jì)末,定型成書則在公元十六世紀(jì)。故事的最早來源,是一部名叫《赫扎爾·艾夫薩那》(即《一千個(gè)故事》)的波斯故事集?!兑磺Я阋灰埂分械脑S多重要故事還產(chǎn)生于定都巴格達(dá)的阿拉伯阿拔斯王朝繁榮時(shí)期,以及后來的埃及時(shí)期?!兑磺Я阋灰埂返某蓵^程,是一個(gè)對不同地區(qū)、不同民族神話、傳說、故事不斷吸收和融會的過程。更重要的是在吸收、融會的同時(shí),在不同時(shí)期現(xiàn)實(shí)生活的基礎(chǔ)上不斷再創(chuàng)作、繼續(xù)產(chǎn)生新故事的過程。成書時(shí)間長達(dá)八九個(gè)世紀(jì)。它的產(chǎn)生、發(fā)展、定型,經(jīng)歷了阿拉伯社會的不同時(shí)期,深深植根于阿拉伯土壤。因此,其故事不論何種類型,都具有鮮明的阿拉伯和伊斯蘭色彩?!兑磺Я阋灰埂饭适麻_始,講古代一位暴君因王后與人私通,胸中憤恨,便每夜娶一女子,翌晨即殺死,以此報(bào)復(fù)。宰相女兒山魯佐德為拯救無辜姐妹,毅然前往王宮,每夜講故事吸引國王,共講了一千零一夜,終于使國王感悟。全書故事約二百多個(gè)。每個(gè)大故事可包含若干夜,每夜可包含數(shù)個(gè)小故事。中國古代曾將阿拉伯國家稱作“天方之國”。西方國家有時(shí)將《一千零一夜》譯作《阿拉伯之夜》。因此,二十世紀(jì)初,我國在譯做《一千零一夜》時(shí),有人也譯作《天方夜譚》。這個(gè)譯名一直沿用至今?!兑磺Я阋灰埂返墓适路N類繁多,色彩斑斕。出場人物除各種神魔、精靈外,幾乎涉及到社會上各個(gè)階層和各種職業(yè),諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有。多數(shù)故事具有神幻色彩,波詭云譎,瞬息萬變。神話,在這里成了表現(xiàn)社會生活的某種特殊藝術(shù)手段。透過蒙在故事中神秘莫測的外衣,可以窺見古代阿拉伯社會生活的種種場景,特別是廣大人民群眾在其中寄托的美好思想感情、愿望和追求。歌頌美好純真的愛情和婚姻,是該書的一個(gè)重要內(nèi)容。《卡瑪爾·宰曼王子和白都倫公主》寫卡瑪爾·宰曼王子和白都倫公主均未找到意中人,因不滿父王對婚姻的包辦而分別遭到囚禁,懨懨臥病在床。由于精靈的好心幫助,使他們二人通過遙遠(yuǎn)的空間見了一面之后,從此二人害起相思。二人身處不同國度,海陸相隔數(shù)年路程。但卡馬爾·宰曼翻山越海,歷盡艱難曲折,終于找到白都倫公主,結(jié)為眷屬?!栋⒗?middot;沙林和女奴珠曼麗》寫阿里與女奴珠曼麗相愛。珠曼麗被盜匪劫持騙賣,逃出后女扮男裝破奉為某地的國王。阿里不遠(yuǎn)萬里尋覓至此,終于與珠曼麗相逢。為了幸福的愛情,珠曼麗拋棄王位,與阿里雙雙返回故鄉(xiāng)。其他如《一對殉情的戀人》、《一個(gè)阿曼青年的愛情故事》等,無不歌頌了青年男女間的純真愛情。無論是普通平民百姓。還是王子公主,他們對美好愛情的熱烈向往和執(zhí)著追求,始終是被贊揚(yáng)歌頌的。形形色色的冒險(xiǎn)故事是該書中最動人心魄的篇章。大體說,有幾種不同類型的冒險(xiǎn):航海旅行的冒險(xiǎn)、為獲取某種寶藏的冒險(xiǎn)、為愛情所經(jīng)歷的冒險(xiǎn)。其中,航海歷險(xiǎn)尤為引人入勝?!缎涟偷潞胶v險(xiǎn)記》是一篇最具代表性的故事。辛巴德前后七次出海,每次都九死一主,經(jīng)歷了種種難以想像的災(zāi)難。時(shí)而船只被颶風(fēng)打翻,漂落荒島;時(shí)而被巨人抓獲,險(xiǎn)些喪命;時(shí)而被裹在羊皮里被巨鷹叼起從高空拋入深谷;時(shí)而又遇到裸身的野蠻人差點(diǎn)兒被吃掉……故事表現(xiàn)了商人們在早期聚斂財(cái)富過程中蓬勃向上、奮進(jìn)勇為的精神。這類冒險(xiǎn)故事也反映了古代人們對未知事物的好奇和探求。直到今天,我們?nèi)阅茉谶@種好奇和探求中得到精神的滿足和享受。該書中的許多故事表現(xiàn)了正義戰(zhàn)勝邪惡、歌頌真善美,反映了人民對美好生活的追求?!栋⒗『蜕駸簟分械陌⒗〕錾碡毧啵柚駸?,他與公主結(jié)為夫妻,但遭到宰相和魔法師的嫉妒和仇恨。他們千方百計(jì)要拆散這對幸福夫妻,施用了種種陰謀。但阿拉丁終于戰(zhàn)勝了他們,譜寫了一曲善戰(zhàn)勝惡的頌歌。《阿里巴巴、女奴和四十大盜》中阿里巴巴和使女莫吉娜心地善良,嫉惡如仇。他們機(jī)智地與四十大盜進(jìn)行較量,鏟除了這批為非作歹之徒,使他們劫掠來的不義之財(cái)回歸應(yīng)該享受它的人。在該書中,統(tǒng)治者的驕奢淫逸,恣睢暴戾得到暴露,人民大眾的怨憤之聲和反抗意識也有所表現(xiàn)?!顿Z尼姆和姑圖·谷魯比》中,哈里發(fā)寵愛一婢女,王后與之爭風(fēng)吃醋,最后竟將婢女活埋,:合里發(fā)也聽之任之?!兑粚δ撩穹驄D的故事》中,哈里發(fā)、宰相垂涎民女美貌,互相勾結(jié),欲圖霸占。不少故事表現(xiàn)國王的宮廷雕梁畫棟,金碧輝煌,水榭樓臺晝夜通明,樹上點(diǎn)綴著金銀雀烏,空中絲竹管弦之音不斷,水晶器皿中盛滿各種美味佳肴。而人民大眾卻在貧困中掙扎。一個(gè)鄉(xiāng)下人抱怨:“好景不常,碰到荒年,兼之時(shí)疫流行,牲口害瘟疫而死,從此兩手空空,情景非常悲慘可憐。”人民群眾對施于自己身上的橫暴并非逆來順受,而是表現(xiàn)出反抗和斗爭。牧民夫婦拒絕了統(tǒng)治者的利誘并予以無情揭露和痛斥?!堵櫊柭团瑺柮赖墓适隆分?,努爾美被騙進(jìn)宮中,面對哈里發(fā)的垂青,卻終日“憂愁苦惱”,“不吃不喝”,始終惦念著自己的情人,表現(xiàn)了毫不屈服的抗?fàn)幘瘢摃羞€有一些懲惡揚(yáng)善、充滿倫理道德的教誨故事;有以飛禽鳥獸開展情節(jié)的寓言故事;向社會挑戰(zhàn)的機(jī)智故事;表現(xiàn)伊斯蘭教傳播和開拓的故事。內(nèi)容駁雜,旨趣各異。多數(shù)故事是積極健康的,但也有明顯的不足,如濃重的宗教色彩隨處可見,鼓吹“安于命運(yùn)”,相信“因果報(bào)應(yīng)”,有的故事表現(xiàn)了消極避世思想。但瑕不掩瑜,該書作為一部絢麗輝煌的民間神話故事集,始終煥發(fā)出經(jīng)久不衰的動人魅力。 《一千零一夜》是樸素的現(xiàn)實(shí)主義和奇幻的浪漫主義相結(jié)合的產(chǎn)物。它的形形色色的神奇故事,無不以現(xiàn)實(shí)生活為基礎(chǔ)?,F(xiàn)實(shí)生活的土壤綻發(fā)了人民群眾用以寄托理想、追求希望、表達(dá)感情的想像之花。二者彼此交融,相得益彰。飛毯、飛馬、一搓即有巨人奴仆出現(xiàn)的神燈、神戒指、物品取之不盡的寶鞍袋、隱身帽、無所不能的精靈……在這里,藝術(shù)虛構(gòu)發(fā)揮到最大限度,豐富的想像在廣闊的空間自由馳騁。當(dāng)這些神奇物與故事內(nèi)容和主人公的命運(yùn)結(jié)合在一起時(shí),一個(gè)個(gè)光怪陸離、美妙動人的故事便呈現(xiàn)在讀者面前。故事套故事的框架結(jié)構(gòu),是該書的一大藝術(shù)特色。它使故事內(nèi)容跌宕起伏、波瀾橫生、變化多姿。大故事套小故事,對主干故事的層層展開,為矛盾沖突的發(fā)展和解決起了很好的鋪墊和烘托。它是內(nèi)容和形式高度完美統(tǒng)一和諧的體現(xiàn)。另一藝術(shù)特色是詩文并茂,語言大眾化。某些藝術(shù)手法的運(yùn)用也頗成功,如細(xì)節(jié)的描寫、突發(fā)場面的運(yùn)用、強(qiáng)烈的對比、獨(dú)特的心理刻畫等。自十八世紀(jì)初《一千零一夜》被譯成歐洲文字后,它對世界文學(xué)產(chǎn)生過重大影響。薄伽丘、莎士比亞、歌德、托爾斯泰……都受到過它的啟示。在歌舞、戲劇、音樂、繪畫、影視等藝術(shù)領(lǐng)域,其影響同樣廣泛而深遠(yuǎn)。本書除《阿里巴巴、女奴和四十大盜》、《阿拉丁和神燈》譯自英文外,其余均由阿拉伯文直接譯出。這里要說明一下的是.譯文中對伊斯蘭教信奉的惟一的神,有時(shí)意譯作“真主”,有時(shí)音譯作“安拉”,均是可以的,未對譯者作統(tǒng)一規(guī)定。本書由郅溥浩、葛鐵鷹、周烈、楊言洪、齊明敏、劉光敏、陸孝修翻譯。郅溥浩選編并寫序。

作者簡介

暫缺《一千零一夜》作者簡介

圖書目錄

譯序
國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德
商人和妖怪
漁夫和魔鬼的故事
腳夫和姑娘們的故事
賈尼姆和姑圖·谷魯比
聶爾曼和努爾美的故事
睡著的人和醒著的人
卡瑪爾·宰曼王子和白都倫公主
阿里·沙琳和女奴珠曼麗
一對殉情的戀人
終身不笑者的故事
哈里發(fā)拉希德和懶漢的故事
辛巴德航海歷險(xiǎn)記
一對牧民夫婦的故事
一個(gè)阿曼青年的愛情故事
一個(gè)自稱偷竊者和他心愛姑娘的故事
河里發(fā)和哈里發(fā)的故事
鞋匠馬魯夫
阿里巴巴、女奴和舊十大盜
阿拉丁和神燈

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號