"NNotes on Contributors Introducti N_1.Speech Acts and Illocutionary Function in translati N_2.Cooperation and Literary Translati N_3.Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory 4.Politeness and Translati N_5.Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive 6.Newversus old 7.Presupposition and Translati N_8.Deictic Features and the Translator 9.Verb Substitution and Predicate Reference 10.Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness 11.Hedges in Political Texts: A Translational Perspective 12.Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque 13.Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and Recontextualisati N_Index "