前
言 前
言
Preface by Halliday
Foreign Language Teaching & Research Press is to be congratulated on its initiative in making these publications in linguistics available to foreign language teachers and postgraduate students of linguistics in China.
The books are a representative selection of up-to-date writings on the most important branches of linguistic studies, by scholars who are recognized as leading authorities in their fields.
The availability of such a broad range of materials in linguistics will greatly help individual teachers and students to build up their own knowledge and understanding of the subject. At the same time, it will also contribute to the development of linguistics as a discipline in Chinese universities and colleges, helping to overcome the divisions into English linguistics, Chinese linguistics and so on which hinder the progress of linguistics as a unified science.
The series is to be highly commended for what it offers to all those wanting to gain insight into the nature of language, whether from a theoretical point of view or in application to their professional activities as language teachers. It is being launched at a time when there are increasing opportunities in China for pursuing linguistic studies, and I am confident that it will succeed in meeting these new requirements.
M. A. K. Halliday
Emeritus Professor
University of Sydney
王宗炎序
近年來(lái),
國(guó)際交往日益頻繁,
國(guó)際貿(mào)易急速發(fā)展,
出現(xiàn)了 一種前所未有的現(xiàn)象:學(xué)外語(yǔ). 教外語(yǔ). 用外語(yǔ)的人多了, 研 究語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的人多了, 開(kāi)設(shè)這方面專(zhuān)業(yè)的高校也多 了, 語(yǔ)言學(xué)碩士生和博士生也多了. 就是不以此為專(zhuān)業(yè),
學(xué)習(xí) 語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的也不乏其人. 為了給從事這個(gè)專(zhuān)業(yè)的師 生提供便利,
同時(shí)又幫助一般外語(yǔ)教師. 涉外工作者以及漢語(yǔ) 研究者開(kāi)闊思路, 擴(kuò)大視野, 提高效率, 我們獻(xiàn)上這套內(nèi)容嶄 新而豐富的叢書(shū)——英文版《當(dāng)代國(guó)外語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)文 庫(kù)》.
文庫(kù)首批推出54部外國(guó)英文原著,
它覆蓋了語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用 語(yǔ)言學(xué)26個(gè)分支學(xué)科. 這批書(shū)是我們與各地有關(guān)專(zhuān)家教授反復(fù) 研究之后精選出來(lái)的. 出版這樣大規(guī)模的語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 叢書(shū), 這在我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界和外語(yǔ)教學(xué)界是破天荒第一次.
我們這樣做, 抱著什么希望呢 總的說(shuō)來(lái), 是遵循教育部 關(guān)于加強(qiáng)一級(jí)學(xué)科教育的指示, 在世紀(jì)之交, 推出一套書(shū)來(lái)給 中國(guó)的外語(yǔ)教育領(lǐng)航,
同時(shí)也給一般外語(yǔ)工作者和漢語(yǔ)研究者 提供信息, 拓寬思路.
我們希望這個(gè)文庫(kù)能成為進(jìn)一步帶動(dòng)外語(yǔ)教學(xué)改革和科研 的發(fā)動(dòng)機(jī), 我們希望它能成為運(yùn)載當(dāng)代外國(guó)語(yǔ)言學(xué)理論. 語(yǔ)言 研究方法和語(yǔ)言教學(xué)方法來(lái)到中國(guó)的特快列車(chē), 我們希望, 有 了這套書(shū), 語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)師生就能順利地進(jìn)行工作, 我們希望, 通過(guò)讀這套書(shū), 青年外語(yǔ)教師和外語(yǔ). 漢語(yǔ)研究者 能迅速把能力提高, 把隊(duì)伍不斷擴(kuò)大.
以上是我們的愿望, 可是從廣大讀者看來(lái), 這個(gè)文庫(kù)是否 真的有出臺(tái)的必要呢 我們想, 只要大家看一下今天的客觀情 況, 就知道這套書(shū)有填空補(bǔ)缺的作用, 是讓大家更上一層樓的 扶梯.
我們跟許多人一樣, 認(rèn)為國(guó)內(nèi)的外語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用 語(yǔ)言學(xué)研究是成績(jī)斐然的, 但是某些不足之處也無(wú)庸諱言.
在語(yǔ)言研究方面, 有大量工作還等著大家去做. 漢語(yǔ)語(yǔ)法 研究, 過(guò)去由于結(jié)構(gòu)主義的啟示,
已經(jīng)成績(jī)卓著, 可是現(xiàn)在雖 則引進(jìn)了功能主義, 還看不出什么出色的成果. 語(yǔ)料語(yǔ)言學(xué)是 新興學(xué)科, 在我國(guó)剛剛起步, 機(jī)器翻譯從50年代就有人搞, 然 而其進(jìn)展至今不能令人滿(mǎn)意.
在語(yǔ)言理論方面, 我們不時(shí)聽(tīng)到一些片面的. 所見(jiàn)不全的 論調(diào). 有人說(shuō), 1957年前西方根本沒(méi)有什么理論語(yǔ)言學(xué), 其創(chuàng) 始者是Chomsky, 也有人說(shuō), 語(yǔ)言純屬社會(huì)文化范疇, 還有人 說(shuō), 搞語(yǔ)言研究只有量化方法才是科學(xué)方法, 定性方法不值得 一提.
談到外語(yǔ)教學(xué), 某些看法做法是分明不值得贊許的. 有人 以為交際教學(xué)只管聽(tīng)說(shuō), 不管讀寫(xiě), 也有人以為教精讀課就是 教閱讀, 不管口語(yǔ). 在分析課文時(shí)老師滿(mǎn)堂灌, 學(xué)生開(kāi)口不得, 是常見(jiàn)的, 教聽(tīng)力課時(shí)老師只管放錄音, 對(duì)學(xué)生不給半點(diǎn)提示 點(diǎn)撥, 也并非罕有現(xiàn)象.
上述這些缺點(diǎn), 我們?cè)缬兴? 現(xiàn)在我們更加明白, 必須 力圖改進(jìn), 再也不能安于現(xiàn)狀了. 為了改進(jìn), 我們就得參考國(guó) 外的先進(jìn)理論, 借鑒國(guó)外的有效措施. 眼前這個(gè)文庫(kù), 就是我 們上下求索的結(jié)果.
在編輯這個(gè)文庫(kù)時(shí), 我們?cè)趦煞矫嫦铝斯Ψ?
一方面, 在選書(shū)時(shí), 我們求全, 求新, 求有代表性和前瞻性. 我們不偏愛(ài)一家之言, 也不只收一家外國(guó)出版社之書(shū). 語(yǔ)言學(xué)與 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的主干學(xué)科固然受到了應(yīng)有的重視, 分支學(xué)科可也不 忽視. 語(yǔ)料語(yǔ)言學(xué). 語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)學(xué)是新興學(xué)科, 我們收入了專(zhuān)著, 句 法學(xué). 語(yǔ)義學(xué)久已有人研究, 我們也找到了有關(guān)的最新著作.
另一方面, 我們邀請(qǐng)了國(guó)內(nèi)知名的博士生導(dǎo)師. 碩士生導(dǎo) 師為各書(shū)撰文導(dǎo)讀, 為讀者鋪平道路. 語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān) 著包羅宏富, 初學(xué)者讀起來(lái)可能覺(jué)得茫無(wú)頭緒. 為了助他們一 臂之力, 本文庫(kù)中每一種書(shū)我們都請(qǐng)專(zhuān)家寫(xiě)了一萬(wàn)字左右的導(dǎo) 讀材料. 哪怕書(shū)中內(nèi)容比較陌生, 誰(shuí)只要在讀書(shū)前看一下導(dǎo)讀 材料, 讀書(shū)后把材料再看一遍, 一定能弄清脈絡(luò), 掌握要點(diǎn).
在結(jié)束本文時(shí), 我們想向愛(ài)好泛讀的人們提個(gè)建議. 語(yǔ)言 和社會(huì)生活息息相關(guān), 我們靠語(yǔ)言與他人協(xié)作, 通過(guò)語(yǔ)言繼承 傳統(tǒng)文化, 接受外國(guó)先進(jìn)思想和科學(xué)知識(shí), 利用語(yǔ)言來(lái)教育下 一代, 幫助他們創(chuàng)造美好的未來(lái), 語(yǔ)言又反過(guò)來(lái)表達(dá)著我們的 個(gè)性和我們充當(dāng)?shù)母鞣N角色. 學(xué)一點(diǎn)語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué), 有 助于增強(qiáng)我們的語(yǔ)言意識(shí), 對(duì)我們的工作和生活都是有利的. 我們不妨把此事作為一個(gè)項(xiàng)目, 列入自己的日程. 持之以恒, 必有所獲.
王宗炎
中山大學(xué)教授
博士生導(dǎo)師