注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯新編奈達(dá)論翻譯

新編奈達(dá)論翻譯

新編奈達(dá)論翻譯

定 價(jià):¥17.60

作 者: 譚載喜編譯
出版社: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
叢編項(xiàng): 翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書(shū)
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

ISBN: 9787500105831 出版時(shí)間: 1999-10-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 20cm 頁(yè)數(shù): 342 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  認(rèn)識(shí)到翻譯于豐富人類文化、促進(jìn)文化交流、建設(shè)富強(qiáng)民主文明國(guó)家中的重要作用,認(rèn)識(shí)到翻譯對(duì)于提高自身文化修養(yǎng)和專業(yè)素質(zhì)、保證其職業(yè)生涯順利成功方面近寶貴價(jià)值,現(xiàn)在越來(lái)越多的青年人甚至少年人成了翻譯的愛(ài)好者,他們要求學(xué)習(xí)翻譯、研究翻譯,有的立志投身翻譯,他們需要高水平的、切合實(shí)用的翻譯研究及學(xué)習(xí)讀物,使學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語(yǔ)的水平更上一層樓。新編奈達(dá)論翻譯,是當(dāng)代西方翻譯理論的基本讀物之一。詳盡介紹奈博士翻譯理論思想的發(fā)展脈絡(luò)、階段劃分、先后變化、內(nèi)容全貌及其價(jià)值和貢獻(xiàn)。全景式介紹語(yǔ)言學(xué)、交際學(xué)和社會(huì)符號(hào)學(xué)三大翻譯理論派別的基本概念和主要范疇,也是奈達(dá)翻譯思想的整體綜述。學(xué)習(xí)和研究翻譯的必讀書(shū),對(duì)初學(xué)者和深造者都大有裨益。本書(shū)的內(nèi)容包括出版說(shuō)明、奈達(dá)序譯文、編譯者序:奈達(dá)和他的翻譯理論、翻譯的新概念、翻譯的性質(zhì)及其他、翻譯中的語(yǔ)言勻際功能及其他、翻譯的符號(hào)學(xué)觀、修辭意義、語(yǔ)法意義、詞匯意義、信息的傳譯、信息重新組織、對(duì)翻譯進(jìn)行檢驗(yàn)。

作者簡(jiǎn)介

  作者簡(jiǎn)介 譚載喜深圳大學(xué)教授, 留英碩士、博土,曾應(yīng)聘在香 港城市大學(xué)任研究員。發(fā)表 作品二百余萬(wàn)字,主要著作 有《西方翻譯簡(jiǎn)史》、《奈達(dá)論 翻譯》(編譯)、《幸運(yùn)的吉姆》 (譯著),以及有關(guān)翻譯學(xué)研究 的中英文論文多篇。

圖書(shū)目錄

出版說(shuō)明
奈達(dá)序
譯文
編譯者序:奈達(dá)和他的翻譯理論
第一章翻譯的新概念
第二章翻譯的性質(zhì)及其他
第三章翻譯中的語(yǔ)言勻際功能及其他
第四章翻譯的符號(hào)學(xué)觀
第五章修辭意義
第六章語(yǔ)法意義
第七章詞匯意義
第八章信息的傳譯
第九章信息重新組織
第十章對(duì)翻譯進(jìn)行檢驗(yàn)
附錄一語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)語(yǔ)言理解的貢獻(xiàn)
附錄二翻譯學(xué)的途徑
附錄三翻譯理論面面觀
附錄四《圣經(jīng)》翻譯出版的程序
附錄五奈達(dá)著作目錄
附錄六術(shù)語(yǔ)漢英對(duì)照與索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)