本書雖然出自一位職業(yè)歷史學(xué)家之手,卻不是為其他學(xué)者而寫。它是為所有希望了解這個(gè)世界、并認(rèn)為歷史對于了解世界很有幫助的人而寫的。雖然我希望它能使讀者對于第一次世界大戰(zhàn)之前的40年有一些了解,本書的目的卻不是告訴他們這段時(shí)期確實(shí)發(fā)生了些什么。如果讀者想對史實(shí)有更多了解,只需查閱數(shù)量龐大且往往相當(dāng)優(yōu)秀的文獻(xiàn)資料。我在本書中設(shè)法想要做到的,和之前的兩冊——《革命的年代:1789-1848》(The Age of Revolution 1789-1848)和《資本的年代:1848-1875》(The Age of Capital 1848-1875)——一樣,是要了解和解釋19世紀(jì)以及其在歷史上的地位,了解和解釋一個(gè)在革命性轉(zhuǎn)型過程中的世界,在過去的土壤上追溯我們現(xiàn)代的根源;或者更重要的,視過去為一個(gè)凝聚的整體,而非(如歷史的專門化往往強(qiáng)迫我們以為它是)許多單獨(dú)題目的集合,如國別史、政治史、經(jīng)濟(jì)史、文化史等等的集合。自從我對歷史開始感興趣以來,我便始終想知道過去(或現(xiàn)在)生活的這些方面是如何連在一起,又為什么連在一起。因而,本書(除了偶爾的例外情形)不是敘述性或系統(tǒng)化的說明,更不是在炫耀學(xué)問。讀者最好視它為一種理論的展現(xiàn),或者更確切地說,通過各章來追蹤同一個(gè)主題。雖然我已盡力讓非歷史學(xué)家了解它,可是讀者必須自己判斷這個(gè)企圖是否成功。我沒有辦法向許多作者致謝,即使我往往不同意他們的說法,我卻掠奪了他們的著作。我更沒有辦法向這些年來我從與同事和學(xué)生的談話中所得到的許多構(gòu)想表示謝意。如果他們在本書中認(rèn)出他們自己的構(gòu)想和言論,他們至少可以責(zé)備我誤解了他們或誤解了事實(shí),或許我也確乎如此。然而,我還是可以向那些使我得以將對這個(gè)漫長時(shí)期的全神貫注濃縮到這一本書的人致謝。1982年,我在法蘭西學(xué)院(College de France)開了一門13次演講的課,完成了本書的草稿。我對于這個(gè)令人敬畏的機(jī)構(gòu)以及發(fā)出這一邀請的拉杜利(EmmanuelLe Roy Ladurie)都非常感激。1983-1985年,勒伍豪信托(Leverhulme Trust)給了我一個(gè)榮譽(yù)研究員的職位,使我可以得到研究上的協(xié)助。巴黎的“人文科學(xué)研究所”(Maison des Sciences de l’Homme)和赫勒(Clemens Heller),以及聯(lián)合國大學(xué)世界開發(fā)經(jīng)濟(jì)研究協(xié)會(World Institute for Development Economics Research of the UN University)和麥克唐納基金會(Macdonnell Foundation),使我在1986年有幾個(gè)安靜的禮拜完成本書的正文。在協(xié)助我做研究的人當(dāng)中,我尤其感謝哈斯金斯(Susan Haskins)、馬歇爾(Vanessa Marshall)和派克博士(Dr.Jenna Park)。赫斯凱爾(Francis Haskell)校讀了有關(guān)文藝的各章,麥凱(Alan Mackay)校讀了有關(guān)科學(xué)的各章,山恩(PatThane)校讀了有關(guān)婦女解放的各章,使我少犯一些錯(cuò)誤,不過我怕錯(cuò)處仍在所難免。希福林(Andre Schiffrin)以一位朋友和典型受過教育的非專家身份閱讀了整本手稿——本書乃是為這樣的非專家而寫。我為倫敦大學(xué)伯貝克學(xué)院(Birbeck College)的學(xué)生講述歐洲歷史有許多年,如果沒有這一經(jīng)驗(yàn),我懷疑我是否會產(chǎn)生撰寫19世紀(jì)世界史的構(gòu)想。因此,此書也是獻(xiàn)給那些學(xué)生的。艾瑞克·霍布斯鮑姆