注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教育教育學(xué)理論學(xué)問之道

學(xué)問之道

學(xué)問之道

定 價:¥25.00

作 者: 季羨林著;胡光利,姜永仁編
出版社: 沈陽出版社
叢編項: 季羨林文叢
標 簽: 文集

ISBN: 9787544117715 出版時間: 2001-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁數(shù): 385 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《學(xué)問之道》是季羨林先生七十年來治學(xué)經(jīng)驗之集大成者。在先生的這些文章中,不但總結(jié)了先師王國維、梁啟超、胡適、陳寅恪、湯用彤、朱光潛等人的治學(xué)精神、態(tài)度、和方法,而且發(fā)前人未發(fā)之覆,創(chuàng)立了獨樹一幟的治學(xué)新觀點、新方法。尤其難能可貴的是,先生時時上進,時時創(chuàng)新,在新的歷史條件下,站在21世紀的戰(zhàn)略高度,預(yù)言世界文化發(fā)展的新趨勢,提出的人文社會科學(xué)領(lǐng)域弘揚中華民族傳統(tǒng)文化的重要性。在全面闡述學(xué)術(shù)理論的同時,還具體地介紹了治學(xué)方法和必備條件具有極其普遍的指導(dǎo)意義,使人蒙受其利。

作者簡介

  季羨林,生于1911年8月6日,山東臨清市人。1930年入于清華大學(xué)西洋文學(xué)系專修德言語,1935年入德國哥廷根大學(xué)主修印度學(xué),先后掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語言和德文、法文、英文、俄文、拉丁文、阿拉伯文等現(xiàn)代語文。在哥廷根科學(xué)院院報上發(fā)表論文多篇。1946年回國,受胡適、傅斯年、湯用彤三位先生之聘,為北大教授,并創(chuàng)辦東語系,進行東方學(xué)研究。1956年當選為中國科學(xué)院學(xué)部委員。1978年后任北京大學(xué)副校長、中國社會科學(xué)院南亞研究所所長等職。學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域主要有印度古代語言、中印佛教史、吐火羅文譯釋、中印文化交流史、比較文學(xué)、文藝理論、東方文化、敦煌學(xué)、糖史等。主持編纂《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》、《福州文化集成》、《東方文化集成》等大型叢書。近年擔任《儒藏》和中國人民大學(xué)國學(xué)研究院的首席顧問。其著作已匯編成24卷《季羨林文集》。此外,他還創(chuàng)作了大量優(yōu)秀散文、雜文作品。

圖書目錄

編者的話
  治學(xué)生涯
  一 發(fā)軔階段
  二 負笈德意志
  1.進入哥廷根大學(xué)
  2.入學(xué)五年內(nèi)我所選修的課程
  3.梵文和巴利文的學(xué)習(xí)
  4.吐火羅文的學(xué)習(xí)
  5.其他語言的學(xué)習(xí)
  6.博士論文
  7.最早的幾篇德文論文
  8.十年回顧
  三 回到祖國
  1.1946年-1949年
  2.1959年-1956年
  3.1957年-1965年
  4.1966年-1977年
  5.1978年-1993年
  
  上下求索
  一 陳寅恪先生的道德文章
  1.站在學(xué)術(shù)新潮流的前面
  2.陳寅恪先生的治學(xué)方法
  3.中國的考據(jù)學(xué)
  4.德國的考據(jù)學(xué)
  5.中國文化的內(nèi)涵
  6.外來文化與本土文化
  7.文化與氣節(jié)
  8.愛國主義
  9.陳寅恪先生一家三代的愛國主義
  二 瓦爾德施米特教授治學(xué)經(jīng)驗之談
  三 朱光潛先生的為人與為學(xué)
  四 湯用彤先生的為人與為學(xué)
  五 胡適先生的學(xué)術(shù)成就和治學(xué)方法
  1.作為學(xué)者的胡適
  2.作為思想家的胡適
  六 關(guān)于考證
  1.為考證辯誣
  2.清代考證學(xué)之興起與文字獄無關(guān)
  七 關(guān)于義理、文章與考證
  1.談義理
  2.說文章
  3.論考證
  八 才、學(xué)、識
  1.理論
  2.知識面
  3.外語
  4.漢語
  九 如何搜集資料
  十 如何利用時間
  十一 從宏觀上看中國文化
  1.實事求是地認識和評價中國文化
  2.湯因比看中國文化
  3.歌德看中國文化
  十二 21世紀:東西方文化的轉(zhuǎn)折點
  十三 再談東方文化
  1.綜合與分析
  2.把人類文化的發(fā)展推向一個更高的階段
  3.續(xù)補
  十四 “天人合一”新解
  1.“天人合一”命題的來源和含義
  2.印度的“天人合一”思想
  3.“三十年河西,三十年河?xùn)|
  十五 關(guān)于“天人合一”思想的再思考
  1.張載的“天人合一”思想
  2.日本和朝鮮的“天人合一”思想
  3.“求異存同
  4.科學(xué)決非萬能
  5.“東風(fēng)壓倒西風(fēng)
  6.正-反-正
  7.雪萊預(yù)言工業(yè)發(fā)展的惡果
  8.藥方
  9.西方向東方學(xué)習(xí)
  10.兩種思維方式
  十六 漫談東西文化
  1.漢語是一種“模糊”語言
  2.對于中西文化差異的新闡釋
  十七 國學(xué)漫談
  1.順乎人心,應(yīng)乎潮流
  2.國學(xué)激發(fā)中華民族的愛國熱情
  十八 略說中國傳統(tǒng)文化及其特點
  十九 中國文化發(fā)展戰(zhàn)略問題
  1.文化交流的必然性
  2.文化交流的復(fù)雜性
  二十 我同外國文學(xué)的不解之緣
  二十一 正確評價和深入研究東方文學(xué)
  1.東方文學(xué)的來歷和含義
  2.關(guān)于西方國家對東方文學(xué)的評價問題
  3.如何正確評價東方文學(xué)
  4.怎樣才能學(xué)好東方文學(xué)
  二十二 我與東方文化研究
  二十三 關(guān)于中國美學(xué)的一點斷想——為老友王元化教授八秩華誕壽
  二十四 門外中外文論絮語
  1.從《中外文化與文論》談起
  2.論所謂“失語癥
  3.中外(東西)文論的根本差異
  4.試論王靜安的“境界”說
  5.言意之辨
  6.中國文論的“話語
  7.怎樣在世界文論中發(fā)出聲音
  二十五 漫談散文
  二十六 我怎樣寫散文(一)
  二十七 我怎樣寫散文(二)
  二十八 歷史研究斷想
  二十九 大學(xué)外國語教學(xué)法芻議
  三十 漢語與外語
  1.問題的提出
  2.當前的情況
  3.我對出國留學(xué)的看法
  4.語言,特別是外語的功能
  5.翻澤的危機
  6.學(xué)習(xí)哪一種外語
  7.怎樣學(xué)習(xí)外國語
  三十一 談翻譯
  1.論重譯
  2.著者和譯者
  三十二 翻譯的危機
  
  學(xué)術(shù)總結(jié)
  一 我的學(xué)術(shù)研究的特點
  二 我的研究范圍
  三 學(xué)術(shù)研究發(fā)展的軌跡——由考證到兼顧義理
  四 我的義理
  五 一些具體的想法
  1.關(guān)于漢語語法的研究
  2.中國通史必須重寫
  3.中國文學(xué)史必須重寫
  4.美學(xué)研究的根本轉(zhuǎn)型
  5.文藝理論在國際上“失語”問題
  六 重視文化交流
  七 佛教梵語研究
  八 吐火羅文
  九 《糖史》
  十 抓住一個問題終生不放
  十一 搜集資料必須有竭澤而漁的氣魄
  十二 我的考證
  十三 學(xué)術(shù)良心或?qū)W術(shù)道德
  十四 勤奮、天才(才能)與機遇
  十五 滿招損,謙受益
  十六 沒有新意,不要寫文章
  十七 對待不同意見的態(tài)度
  十八 必須中西兼通,中外結(jié)合,地上文獻與地下考古資料相結(jié)合
  十九 研究、創(chuàng)作與翻譯并舉
  季羨林先生大事年表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號