注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學(xué)習(xí)/理論跨語際實(shí)踐:文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國,1900-1937)

跨語際實(shí)踐:文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國,1900-1937)

跨語際實(shí)踐:文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國,1900-1937)

定 價(jià):¥26.00

作 者: 劉禾著;宋偉杰等譯
出版社: 三聯(lián)書店
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 詞典/字典/工具書

ISBN: 9787108016294 出版時(shí)間: 2002-06-01 包裝: 平裝
開本: 21cm 頁數(shù): 504 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書從跨越語際實(shí)踐的視角,通過復(fù)原語言實(shí)踐中各種歷史關(guān)系賴以呈現(xiàn)的場所,分別考察了翻譯中生成的現(xiàn)代性的不同層面,以期重新思考東西方之間跨文化詮釋和語言中介形式的可能性。

作者簡介

暫缺《跨語際實(shí)踐:文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國,1900-1937)》作者簡介

圖書目錄

    序
   第一章導(dǎo)論:跨文化研究的語言問題
   等值關(guān)系的喻說,東方與西方
   翻譯差異——一個(gè)矛盾形容法?
   旅行理論與后殖民批判
   主方語言與客方語言
   變化論,新詞與話語史
   民族國家與個(gè)人之間
   第二章國民性理論質(zhì)疑
   國民性神話
   魯迅與阿瑟·斯密思
   翻譯國民性
   跨際寫作的主體性:《阿Q正傳》的敘述者
   第三章個(gè)人主義話語
   作為意義之源的主方語言
   民國初年關(guān)于個(gè)人主義的論辯
   跨語際表述模式
   第四章“經(jīng)濟(jì)人”與小說現(xiàn)實(shí)主義問題
   《駱駝祥子》
   第五章欲望的敘事:現(xiàn)實(shí)與夢想的爭辯
   重新勾畫真實(shí)與虛幻的界限
   夢幻的心理化
   現(xiàn)實(shí)的萬花筒
   第六章第一人稱寫作的指示功能
   屈折語形態(tài)中人稱的指示功能
   男性欲望和階級敘事的指示功能
   懺悔之音
   說我是女人
   民族建設(shè)與文化建設(shè)
   第七章作為合法性話語的文學(xué)批評
   民族文學(xué)與“世界文學(xué)”
   性別與批評
   女性身體與民族主義話語:《生死場》
   第八章《中國新文學(xué)大系》的制作
   30年代的出版業(yè)與激進(jìn)文學(xué)
   趙家壁與良友圖書公司
   《中國新文學(xué)大系》的編纂
   經(jīng)典、理論與合法化
   第九章反思文化與國粹
   《國粹學(xué)報(bào)》
   《學(xué)衡》
   附錄
   A.源自傳教士漢語文本的新詞及其流傳途徑
   B.現(xiàn)代漢語的中一日一歐外來詞
   C.現(xiàn)代漢語的中一日外來詞
   D.回歸的書寫形式外來詞:源自古漢語的日本“漢字”詞語
   E.源自現(xiàn)代日語的后綴前綴復(fù)合詞采樣
   F.源自英語、法語、德語的漢語音譯詞
   G.源自俄語的漢語音譯詞
   文獻(xiàn)目錄
   編后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號