本書輯錄我國著名文學藝術翻譯家傅雷先生致友朋輩三十余家的書信,凡二三九通,上起三十年代,下迄去世之日(1966),歷時三十余年。在這些書簡中,作者或暢談文學,或探討藝術,或評論翻譯,間及國事、家事、天下事,備見堪作那個時代的知識分子代表的傅雷先生耿介性格和人間情懷。如與《傅雷家書》參照閱讀,可當更全面地理解其藝術、生活和精神世界。傅雷(1908-1966),我國著名文學藝術翻譯家,從三十年代起,即致力于法國文學的翻譯介紹工作,畢生翻譯作品三十余部,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《彌蓋朗琪羅傳》,巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》、《貝姨》、《邦斯舅舅》、《亞爾培·薩伐龍》、《夏倍上?!贰ⅰ稊囁畯摹?、《都爾的本堂神甫》、《幻滅》、《賽查·皮羅多盛衰記》、《于絮爾·彌羅?!?,服爾德的《老實人》、《天真漢》、《查第格》,梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》,丹納名著《藝術哲學》筀產。寫有《世界美術名作二十講》專著,以及《貝多芬的作品及其精神》、《評<春種秋收>》等論文。