注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國(guó)散文隨筆艷情詩(shī)與神學(xué)詩(shī)

艷情詩(shī)與神學(xué)詩(shī)

艷情詩(shī)與神學(xué)詩(shī)

定 價(jià):¥17.00

作 者: (英)約翰·但恩(John Donne)著;傅浩譯
出版社: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
叢編項(xiàng): 英國(guó)文學(xué)經(jīng)典文庫(kù)
標(biāo) 簽: 十四行詩(shī)

ISBN: 9787500104728 出版時(shí)間: 1999-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 20cm 頁(yè)數(shù): 267 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

暫缺《艷情詩(shī)與神學(xué)詩(shī)》簡(jiǎn)介

作者簡(jiǎn)介

  譯者簡(jiǎn)介傅浩(1968-),祖籍武漢,生于西安。畢業(yè)于北京大學(xué)英語(yǔ)系、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院外文系。獲文學(xué)博士學(xué)位。現(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所英美文學(xué)研究室副研究員。曾以英國(guó)學(xué)術(shù)院高訪研究員身分赴劍橋大學(xué)研修(1983);應(yīng)以色列外交部邀請(qǐng)赴耶路撒冷出席國(guó)際希伯來(lái)文學(xué)翻譯家會(huì)議(1994);獲尤金·奈達(dá)翻譯獎(jiǎng)(1985)、《文化譯叢》譯文獎(jiǎng)(1987)、梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)(臺(tái)灣,1991;1992;1994)、世界大學(xué)生繪畫(huà)展參加賞(日本,1985)等。著譯有《英國(guó)抒情詩(shī)》(1992)、《詩(shī)歌解剖》(1992)、《耶路撒冷之歌:耶胡達(dá)·阿米亥詩(shī)選》(1993)、《葉芝抒情詩(shī)集》(1994)、《英國(guó)運(yùn)動(dòng)派詩(shī)學(xué)》(1997)、《喬伊斯全集:詩(shī)歌·劇作·隨筆卷》(即出)等。

圖書(shū)目錄

     目錄
   譯者序
   歌與十四行詩(shī)
    早安
    歌(去,捉住一顆隕落的星辰)
    女人的忠貞
    擔(dān)保
    上升的太陽(yáng)
    無(wú)分別的人
    愛(ài)的高利貸
    追認(rèn)圣徒
    三重傻瓜
    愛(ài)的無(wú)限
    歌(最甜蜜的愛(ài),我不走)
    遺產(chǎn)
    一場(chǎng)熱病
    空氣與天使
    破曉
    周年紀(jì)念日
    贈(zèng)別:論窗上我的名字
    退可南花園
    贈(zèng)別:論那部書(shū)
    共性
    愛(ài)的成長(zhǎng)
    愛(ài)的交換
    受限制的愛(ài)
    夢(mèng)
    贈(zèng)別:論哭泣
    愛(ài)的煉金術(shù)
    跳蚤
    詛咒
    口信
    夜禱,作于圣露西節(jié),白晝最短的一日
    利用畫(huà)像施行的巫術(shù)
    誘餌
    幽魂
    破碎的心
    贈(zèng)別:莫傷悲
    出神
    愛(ài)的神靈
    愛(ài)的飲食
    遺囑
    葬禮
    花朵
    櫻草
    圣骨
    毒氣
    解體
    一枚惠寄的墨玉戒指
    否定的愛(ài)
    禁令
    斷氣
    計(jì)算
    悖論
    與愛(ài)訣別
    一篇論影子的講義
    十四行詩(shī)·信物
    自愛(ài)
   哀歌
    1.嫉妒
    2.字謎
    3.變動(dòng)
    4.香料
    5.他的畫(huà)像
    6.[抗拒]
    7.[指導(dǎo)]
    8.比較
    9.秋季的容顏
    10.夢(mèng)
    11.手鏈
    12.他與她的別離
    13.朱麗婭
    14.一位市民及其妻子的故事
    15.勸告
    16.談他的女友
    17.多樣
    18.愛(ài)的進(jìn)展
    19.上床
    20.愛(ài)的戰(zhàn)爭(zhēng)
   神學(xué)詩(shī)
    致某某,附贈(zèng)六首敬神十四行詩(shī)
    致瑪?shù)铝铡ず詹胤蛉耍赫撌ガ旣悺が數(shù)铝?br />     敬神十四行詩(shī)
    花冠
    1.賜我雙手以此祈禱與贊美之花冠
    2.報(bào)喜
    3.降生
    4.神殿
    5.受難
    6.復(fù)活
    7.升天
    神學(xué)冥想
    1.您造就了我
    2.一如為許多權(quán)利所限
    3.哦,但愿我曾經(jīng)耗費(fèi)的
    4.哦,我黑色的靈魂
    5.我是一個(gè)小世界
    6.這是我的戲的最后一幕
    7.在圓形大地的想象的四隅
    8.如果忠實(shí)的靈魂像天使一般
    9.假如有毒的礦物
    10.死神,別得意
    11.唾我臉面,你們猶太人
    12.為什么我們要為所有生靈所養(yǎng)奉
    13.假如現(xiàn)在是世界的最后一夜
    14.捶擊我的心吧
    15.你可愿愛(ài)上帝,一如他愛(ài)你
    16.天父,您的兒子
    17.既然我所愛(ài)的她已還清她的最后債務(wù)
    18.親愛(ài)的基督,讓我看您那光潔的新娘
    19.哦,令我煩惱,對(duì)立面相遇在一起
    啟應(yīng)禱告
    贊美詩(shī)
    基督贊,作于最后一次旅德行前
    病中贊頌上帝,我的上帝
    天父上帝贊
   約翰·但恩年表
   約翰·但恩的“敬神十四行詩(shī)”
   

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)