注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科法律法律知識讀物英漢·漢英法律詞匯(全新修訂版)

英漢·漢英法律詞匯(全新修訂版)

英漢·漢英法律詞匯(全新修訂版)

定 價:¥35.00

作 者: 姚棟華,歐陽柏權(quán)合編
出版社: 法律出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 辭書工具書

ISBN: 9787503626432 出版時間: 1999-01-01 包裝: 精裝
開本: 20cm 頁數(shù): 456 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書收錄了憲法、刑法、信托法、合同法、侵權(quán)行為法、商法、保險法、勞工法、票據(jù)法、稅法、銀行法、繼承法、公司法等方面的英漢法律詞匯15000條。自中英兩國政府正式簽署《關(guān)于香港總是的聯(lián)合聲明》之后,香港政府開始著意推行雙語立法,各級法院也可用中文審理案件。很明顯,法律翻譯日趨重要,其需求與日俱增。在世界各國法律互相借鑒,法律糾紛早已跨出國界的今天,內(nèi)地許多讀者和編者都由于缺少一本《英漢·漢英法律詞匯》而深以為憾。本書的編訂出版,正好滿足現(xiàn)時社會的需要。本詞匯內(nèi)容包括憲法,行政法,刑法,信托法,合同法,侵權(quán)行為法,法律制度,商業(yè)法,合伙法,建筑法,保險法,勞已法,票據(jù)法,稅務(wù)法,銀行法,地產(chǎn)法,繼承法,公司法等的常用名詞。這些名詞,教師編者們在課余精心挑選,搜集然后加以整理,譯成中文。這本詞匯每個英漢法律名詞,都簡明暢順,易于記憶,編者們的翻譯工夫已到“信”,“雅”,“達”的境界了,這本詞匯體例嚴(yán)謹(jǐn),選詞廣泛,釋義準(zhǔn)確,全面,是一本學(xué)習(xí),研究,翻譯香港法律時不可多得的參考書,對翻譯外國法律書籍,促進中港法律文化交流,都有一定的貢獻。香港法主要源于英國法。一直以來,香港的法律條文和判例多采用英文。法律專業(yè)作為社會科學(xué)中的主要科目,也有其專門名詞,不但繁多而目復(fù)雜,尤以英國法的專門法律名詞為甚。雖然近幾年坊間出版了不少和香港法律有關(guān)的中文書籍,以迎合讀者的需求,但有關(guān)法律中英文名詞的詞匯可謂供不應(yīng)求。而這本收逾15000條的《英漢·漢英法律詞匯》,正好可以滿足社會各界人士的需要。<

作者簡介

  姚棟華,香港大學(xué)榮譽文學(xué)士,曾獲倫敦律師會及英國法律學(xué)院頒授證書?,F(xiàn)任香港理工大學(xué)商業(yè)學(xué)系客席法律講師(前任助理法律教授)及兼任下列課程之法律講師:香港中文大學(xué)全日及兼讀工商管理學(xué)位課程程、中銀集團培訓(xùn)中心文憑及證書課程、香港貿(mào)易發(fā)展局、香港工業(yè)總會、香港生產(chǎn)力促進局、香港財務(wù)管理專業(yè)學(xué)會、香港管理專業(yè)協(xié)會及英國會計師公會公開進修課程。亦是下列機構(gòu)之法律顧問:香港財務(wù)管理專業(yè)學(xué)會、暨南大學(xué)經(jīng)濟學(xué)系及新加坡許海強及張大律師樓。同時是香港專業(yè)會計員協(xié)會試卷評估人、深圳大學(xué)法律系校外考試委員、法律研究所顧問及兼職教授,并獲深圳大學(xué)頒發(fā)榮譽證書。近來常應(yīng)邀往國內(nèi)之深圳、中山、暨南等大學(xué)講學(xué)。目前代表香港理工大學(xué)出席立法局雙語立法會議。最近擔(dān)任香港公開大學(xué)課程編撰人及兼職導(dǎo)師。

圖書目錄

中文簡體字版出版說明
編者簡介
任枝明序
專業(yè)人士推介
修訂版序
原版序
使用說明
詞匯正文
參考書目
中文筆畫索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號