最細膩真摯的文字,最鮮明震撼的觀念,讓您深切體悟不能承受的生命之輕!·獨家中文簡體字版權·北京、南京、上海翻譯大家聯手·作者特別指定、根據2002年最新修訂法文版全新翻譯《米蘭·昆德拉作品系列》首度上市!米蘭·昆德拉于中國,是個并不陌生的陌生人:《生命中不能承受之輕》、《為了告別的聚會》這些讓多數國內讀者如雷貫耳、又有一些似懂非懂的語言就出自于這位捷克著名作家之筆。但是,直至上海譯文出版社獲得昆德拉13部作品的獨家授權前,米蘭·昆德拉的作品都是經刪改或譯自英譯本的“非法出版物”,讀者始終難以一窺米蘭·昆德拉的真貌。本《米蘭·昆德拉作品系列》,不僅是米蘭·昆德拉作品在中國第一次正式出版,而且改編劇本《雅克和他的主人》之前更從未被譯成中文。米蘭·昆德拉對作品的翻譯一向慎重,他嚴格要求翻譯其作品的人要以他直接撰寫的或親手校訂的法文本為準。這位由旅居而定居而入籍法國的捷克作家早已經視法語為他的第二母語。上海譯文版的“昆德拉”部從法文重新翻譯,都源自法國著名的伽里瑪出版社?!堆趴撕退闹魅恕反藙∠得滋m·昆德拉頗有影響的戲劇代表作,劇本完成于1971年,后來先后在捷克斯洛伐克、法國、美國和澳大利亞等地搬上舞臺,是公認的當代戲劇杰作之一?!堆趴撕退闹魅恕犯木幾苑▏鴨⒚伤枷爰业业铝_的小說《宿命論者雅克》。故事從雅克和他的主人的漫游經歷開始,主仆二人在途中不但對當時社會的流行話題,從宗教、階級到男女關系、道德倫理,不斷加以反思和辯論,而且以調笑的口吻講述了各種各樣的趣事。這些應接不暇的主題、層出不窮的插曲,以及大量涌現的離題發(fā)揮,使整個劇本情節(jié)錯綜復雜,也構成了閱讀劇本的最大樂趣。