海明威的外貌,風采,為人也是他的名聲的“來源”之一。即使未曾讀過他的作品的,也知道他是名人世界里的一員,一眼便能認出他:體格健壯,濃眉大眼,年老時白須滿腮。他既是寫長、短篇的小說家,又遠遠不止是寫長短篇的小說家,兩者“交相輝映”,“映”出了個“傳奇”形象。張禹九,1956年畢業(yè)于北京大學西語系英國語言文學專業(yè),在中國科學院對外聯(lián)絡局任口、筆譯。1961年至今,先后在武漢大學外文系和湖北大學外語學院任副教授、教授,講授英美文學及翻譯等課程。中國譯協(xié)理事,湖北譯協(xié)副會長,全國美國文學研究會(CASAL)常任理事。近年譯有《惠特曼散文選》,《特羅洛普自傳》,《親克萊·劉易斯評傳》,《托克拉斯自傳》等英美文學著作十余本。最新著作有《空谷足音——格特魯?shù)隆に固┮騻鳌?。本書收集有關海明威的最新材料,從一個全新的角度剖析海明威的人生和作品。作者是湖北大學外國語學院英美文學教授。全書分為三章:《隨性靈》、《無城府》、《有匠心》?!峨S性靈》談論的是海明威初出江湖以及參加西班牙內戰(zhàn),“二戰(zhàn)”時搶先進入巴黎,搶奏“凱旋曲”的壯舉?!稛o城府》講述的是海明威兩代父子、海明威生命中的女人以及他所身處的文學圈?!队薪承摹氛劦氖呛C魍髌分械呐鹘呛汀昂Q小爆嵚?。全書集傳記與評論于一身,在敘述海明威一生的同時,也感受他作品的巨大力量,讓人感到海明威與其作品中的人物是柔和在一起的。作為迷“迷惘的一代”的代表,海明威與作品中的“硬漢”一樣保持“壓力下的風度”和“絕望中的勇氣”。他們遵照“榮譽的準則”,依靠自己生存,表現(xiàn)出“大丈夫氣概”。