注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯英語寫作與翻譯實(shí)用教程:第二版

英語寫作與翻譯實(shí)用教程:第二版

英語寫作與翻譯實(shí)用教程:第二版

定 價(jià):¥33.90

作 者: 郁仲莉,王耀庭主編
出版社: 中國農(nóng)業(yè)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

購買這本書可以去


ISBN: 9787109070219 出版時(shí)間: 2001-06-01 包裝: 平裝
開本: 23cm 頁數(shù): 394 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  研究生教學(xué)用書教育部研究生工作辦公室推薦:本書根據(jù)《非英語專業(yè)研究生英語教學(xué)大綱》編寫,供專業(yè)英語階段初期作通用教材使用,通過本教程實(shí)現(xiàn)由英語教師授課到專業(yè)導(dǎo)師指導(dǎo)專業(yè)英語的過渡。

作者簡介

暫缺《英語寫作與翻譯實(shí)用教程:第二版》作者簡介

圖書目錄

第二版說明
前言
第一章 科技文獻(xiàn)的修辭特點(diǎn)
第一節(jié) 科技文體
一、用詞專一,多用術(shù)語
二、用詞莊重,源出拉丁
三、用詞精確,避免歧義
四、科技詞匯,多方構(gòu)成
五、多用短語,結(jié)構(gòu)簡潔
六、被動語態(tài),客觀論證
七、修辭簡樸,文風(fēng)端正
八、虛擬婉轉(zhuǎn),祈使說明
九、“頭重腳輕”,割裂平衡
練習(xí)1
第二節(jié) “板塊”結(jié)構(gòu)(Ⅰ)
一、聯(lián)合詞組
二、偏正詞組
三、動賓詞組
四、主謂詞組
練習(xí)2
第三節(jié) “板塊”結(jié)構(gòu)(Ⅱ)
五、連動詞組
六、兼語詞組
七、方位詞組
八、介詞詞組
九、同位詞組
練習(xí)3
第四節(jié) 簡潔精練
一、英語的簡潔趨勢
二、避免用詞籠統(tǒng),結(jié)構(gòu)繁雜,詞義重疊
三、使用非限定動詞
四、其他精練結(jié)構(gòu)
練習(xí)4
第五節(jié) 連接
一、承接詞
二、總括代詞
三、連接冠詞
四、照應(yīng)代詞
五、重復(fù)名詞或用同義詞
六、總括名詞
七、連接替代詞
八、過渡詞
練習(xí)5
第六節(jié) 一致,照應(yīng),強(qiáng)弱
一、題文一致
二、人稱照應(yīng)
三、主語照應(yīng)
四、代詞照應(yīng)
五、數(shù)的照應(yīng)
六、比較照應(yīng)
七、結(jié)構(gòu)一致
八、語氣強(qiáng)弱
九、文體一致
練習(xí)6
第二章 科技文獻(xiàn)的英譯技巧
第七節(jié) 翻譯中的增減
一、詞的增加
二、詞的減少
三、句量的增減
練習(xí)7
第八節(jié) 翻譯中的改換
一、詞義引申
二、轉(zhuǎn)換
三、正反表達(dá)
練習(xí)8
第九節(jié) 時(shí)間、條件、原因、讓步關(guān)系的譯法
一、時(shí)間關(guān)系的譯法
二、條件關(guān)系的譯法
三、原因關(guān)系的譯法
四、讓步關(guān)系的譯法
練習(xí)9
第十節(jié) “是,有,呈,以”字的英譯與結(jié)構(gòu)補(bǔ)缺
一、“是(為)”字的英譯
二、“有”字的英譯
三、“呈”字的英譯
四、“以”字的英譯
五、結(jié)構(gòu)補(bǔ)缺
練習(xí)10
第十一節(jié) 數(shù)量
一、概括數(shù)量
二、含量
三、尺寸
四、數(shù)量的修飾
五、倍數(shù)增減
六、整數(shù)、分?jǐn)?shù)、小數(shù)、百分?jǐn)?shù)的增減
七、阿拉伯?dāng)?shù)字的用法
練習(xí)11
第十二節(jié) 定義與描述
一、定義
二、描述
練習(xí)12
第十三節(jié) 試驗(yàn)與比較
一、試驗(yàn)
二、比較
三、比較對比的寫作技巧
練習(xí)13
第三章 科學(xué)論文的文體結(jié)構(gòu)
第十四節(jié) 標(biāo)題
一、抓住中心詞
二、抓住紐帶詞
三、標(biāo)題力求簡潔
四、副標(biāo)題的處理
五、正確使用大小寫
六、作者署名和作者單位
七、題注
練習(xí)14
第十五節(jié) 摘要
一、摘要的概念
二、摘要的要素
三、摘要的類型
四、摘要的語言特點(diǎn)和常用句型
五、關(guān)鍵詞
六、概述
練習(xí)15
第十六節(jié) 引言
一、以過去為基點(diǎn)寫背景
二、以現(xiàn)狀為基點(diǎn)寫背景
三、研究目的的寫法
練習(xí)16
第十七節(jié) 材料與方法
一、寫作方法
二、“材料與方法”范文
練習(xí)17
第十八節(jié) 結(jié)果與討論
一、寫作方法
二、圖表的制作與說明
練習(xí)18
第十九節(jié) 結(jié)論,鳴謝,參考文獻(xiàn)
一、結(jié)論的寫法
二、鳴謝的寫法
三、參考文獻(xiàn)的格式
練習(xí)19
第二十節(jié) 論文譯寫中的其他技術(shù)和語言問題
一、封面
二、呈交信
三、縮略詞
四、公式
五、符號
六、斜體詞
七、時(shí)態(tài)
八、語態(tài)
九、詞匯
練習(xí)20
第四章 國際科技交流文書
第二十一節(jié) 信函
一、信函的格式
二、公事信函
三、私人信函
四、信封的書寫格式
五、英美書信的比較
六、書信撰寫中的語法修辭
練習(xí)21
第二十二節(jié) 電報(bào)、電傳、電匯、電子郵件
一、電報(bào)
二、電傳
三、電匯
四、電子郵件
練習(xí)22
第二十三節(jié) 申請留學(xué)
一、步驟及注意事項(xiàng)
二、范文
三、表格
練習(xí)23
第二十四節(jié) 應(yīng)試寫作
一、寫作題型舉例
二、短文的寫法
三、范文分析
練習(xí)24
第二十五節(jié) 國際科技交流會議
一、研討會通知邀請的寫法
二、入會表格與復(fù)函
三、學(xué)術(shù)會議發(fā)言稿
四、雙邊科技交流
練習(xí)25
第二十六節(jié) 筆錄
一、聽講筆記
二、會議記錄
練習(xí)26
第五章 外事公文與外貿(mào)文書
第二十七節(jié) 外事文書
一、外交公文
二、外交函電
練習(xí)27
第二十八節(jié) 外貿(mào)文書(Ⅰ)
一、合同與協(xié)議
二、招標(biāo)與投標(biāo)
三、告示、通知和備忘錄
四、介紹信
五、證明書和公證書
練習(xí)28
第二十九節(jié) 外貿(mào)文書(Ⅱ)
一、履歷
二、申請信
三、廣告
四、商標(biāo)
五、說明書和手冊
六、單據(jù)、票據(jù)和表格
練習(xí)29
第六章 外貿(mào)談判函電
第三十節(jié) 建立關(guān)系、詢價(jià)、報(bào)價(jià)、報(bào)盤、咨詢
一、建立關(guān)系的信
二、詢價(jià)與報(bào)價(jià)信
三、報(bào)盤信
四、咨詢信
練習(xí)30
第三十一節(jié) 訂貨、答復(fù)、開立信用證、裝運(yùn)通知、索賠
一、訂貨信與答復(fù)信
二、建立信用證的信
三、裝運(yùn)通知信
四、索賠
練習(xí)31
第二版主要參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號