長篇版《日暮》(1990年)異常完整地保留了短篇原作的框架。故事仍然發(fā)生在那顆擁有六顆太陽、名為卡爾蓋什的行星上。那里的人們不知黑暗為何物,因為每隔2049年,他們才會迎來一次黑夜,見到億萬星辰的真顏。西爾弗伯格將小說分成三部分:第一部分講述科學家發(fā)現導致黑夜的日食的過程;第二部分講述黑夜降臨,以及由此引發(fā)的科學與宗教的沖突;第三部分則描寫了黑夜過后,世界的瘋狂與混亂。很明顯,西爾弗格伯對阿西莫夫的原始創(chuàng)意的處理是審慎的;但同樣顯而易見的是:他的關注?閿氚⑽髂蠆瘓∠嗤K淙話⑽髂蛟凇度漳骸返腦級唐幸殘吹攪擻廾亮α慷鑰蒲У慕?,但他掉[氐閬勻皇竅蚨琳噠故疽桓鑾暌患⒑橙誦納竦木淇蘋貿【埃歡鞫ゲ袼行巳さ娜詞親誚逃肟蒲У畝鑰?。灾]謀氏攏鼓喚盜?、群袦\氏侄汲閃蘇獬齠鑰瓜返謀塵???從西爾弗伯格的創(chuàng)作意圖來說,《日暮》是成功的。這場科學與宗教的對抗被他描寫得尖銳激烈、觸目驚心。尤其耐人尋味的是:掌握真理的科學家沒有力量戰(zhàn)勝愚昧;而宗教勢力卻利用大眾對黑暗的恐懼心理掌控了世界,使文明倒退回黑暗世紀。這個結局讓人壓抑,作者正是以這種極端的后果,對現實作出警示,提醒人們:科學只有普及開去,才會形成力量,世界才有理智可言。而從比較的角度講,長篇版的《日暮》失去了阿西莫夫原始短篇的緊湊與簡潔,變得有些松散。特別是西爾弗伯格試圖給人留下一絲希望的結尾,更被評論界看成是對阿西莫夫原作的破壞。盡管有這些批評的聲音,長篇版《日暮》總體上看仍然是成功的。這本書首版就印了10萬冊。像阿西莫夫和西爾弗伯格的很多書一樣,十多年來你隨時都可以買到它的英文版。這也從另一個側面證明了這部小說的價值。