注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科歷史歷史知識(shí)讀物馬禮遜回憶錄

馬禮遜回憶錄

馬禮遜回憶錄

定 價(jià):¥38.00

作 者: (英)馬禮遜(Robert Morrison)著;(英)馬禮遜夫人(Elizebeth Morrison)編;顧長(zhǎng)聲譯
出版社: 廣西師范大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 基督教傳教士傳記叢書(shū)
標(biāo) 簽: 馬禮遜 基督教

ISBN: 9787563346295 出版時(shí)間: 2004-06-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 23cm 頁(yè)數(shù): 320 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  馬禮遜為了他的偉大目標(biāo),耐心地跟中國(guó)老師學(xué)習(xí)。但是有一次老師在紙上寫(xiě)了一段中文要他練習(xí)背誦時(shí),馬禮遜把那張紙接過(guò)來(lái),突然當(dāng)著老師的面把紙扭作一團(tuán),丟進(jìn)壁爐里燒掉了。這使他的中文老師大為震怒,拒絕再教馬禮遜中文達(dá)3天之久。馬禮遜跟他的中文老師重新學(xué)習(xí)之后,他很快地遵照老師的教導(dǎo)學(xué)習(xí)了中文的寫(xiě)法和認(rèn)識(shí)了不少中國(guó)文字,于是他到倫敦博物院借到了一部,新約全書(shū)》中文譯稿,其中有《四福音書(shū)》《使徒行傳》和《保羅書(shū)信》,只缺希伯來(lái)書(shū)》。馬禮遜還到英國(guó)皇家學(xué)會(huì)借到了一本《拉丁文——中文字典》,以便查閱。他的中文老師就開(kāi)始教授這批圣經(jīng)讀物。在中文老師嚴(yán)格教授下,馬禮遜孜孜不倦地學(xué)習(xí),僅僅在幾個(gè)月的時(shí)間,他已全部學(xué)完這批中文譯稿,取得了很好的成績(jī)。馬禮遜在倫敦學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)、天文學(xué)和中國(guó)語(yǔ)言文字,從1805年5月開(kāi)始,一直學(xué)習(xí)到1807年1月馬禮遜前往中國(guó)之前才結(jié)束,共有一年零八個(gè)月,加上他在霍克斯頓和高士坡兩所學(xué)校所受的訓(xùn)練和他在宗教信仰及獻(xiàn)身精神上的長(zhǎng)時(shí)期的修養(yǎng),為其赴中國(guó)開(kāi)始傳播基督教新教打下了深厚扎實(shí)的基礎(chǔ)。在倫敦學(xué)習(xí)期內(nèi),倫敦傳教會(huì)安排馬禮遜住在史密斯先生的家里。史密斯夫人是一位值得尊敬的基督徒,她曾善待過(guò)不少被派往海外的傳教士。這位夫人對(duì)馬禮遜的純正高雅的品格特別器重。馬禮遜后來(lái)被派到中國(guó),仍舊一直保持和史密斯夫人密切的通信往來(lái)。馬禮遜1805年下半年所寫(xiě)的日記和書(shū)信中,有以下幾個(gè)片斷。1805年8月25日他給他父親的信中說(shuō):“我的時(shí)間已安排得滿滿的,一部分學(xué)習(xí)中文,一部分學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),還不時(shí)地要外出證道?!?0月25日他在日記中寫(xiě)道:“我記得我離開(kāi)高士坡是在8月4日。到倫敦之后,我格外忙碌,從一地到另一地,還要去學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)和念中文。上帝賜我厚恩,給我健康和力量去做圣工。10月8日,我的中文老師容三德來(lái)同我住在一起教授我中文,這樣,我每天都可以有所進(jìn)步。威廉·勃朗將在最近幾天內(nèi)從蘇格蘭到此并將和我一起為去中國(guó)作準(zhǔn)備。我祈求上帝使他的到來(lái)能大有幫助。我過(guò)多地寄希望于他,而對(duì)上帝的期望卻不多。自從我重回倫敦后,我感到對(duì)上帝的依靠是不夠的。我絕對(duì)地需要上帝賜給我工作的效力。上帝啊,求你饒恕我,因我過(guò)去沒(méi)有渴望從主得到足夠的恩惠?!?1月5日今晚我的中文老師問(wèn)我,耶穌是男人還是女人?他說(shuō)他以前在中國(guó)曾見(jiàn)過(guò)一個(gè)女人的塑像。我無(wú)法肯定他所指的是什么人。他說(shuō)他過(guò)去常聽(tīng)說(shuō)上帝沒(méi)有脾氣,不會(huì)發(fā)怒。上帝不給人降災(zāi),如果發(fā)生風(fēng)暴或?yàn)?zāi)荒,那不是上帝加給人類的。看來(lái)我的中文老師很喜歡談?wù)撋系凼怯钪娴膫ゴ蠼y(tǒng)治者。啊!我祈求上帝啟開(kāi)我的中文老師的心門(mén),能接受在耶穌里面的真理。11月28日今天威廉·勃朗到了我處,我停工一天。我希望上帝祝福我們兩人。他來(lái)之后,我的學(xué)習(xí)計(jì)劃要完全更改。我已停止學(xué)醫(yī),改學(xué)數(shù)學(xué)和天文。12月9日當(dāng)我看到我的中文老師勤讀孔夫子的書(shū),而我讀上帝的書(shū)——圣經(jīng)卻遠(yuǎn)比他少時(shí),我感到十分慚愧。12月31日,馬禮遜給史密斯夫人的信中寫(xiě)道:“我非常感激您對(duì)我的恩待。如您同意,我將請(qǐng)我的姐姐來(lái)探望您,盼您能在屬靈的事上幫助她。今晚是除夕,這一年即將過(guò)去,我對(duì)永生看得極為重要。耶穌基督??!耶穌基督??!他先我們到天上去,為我們預(yù)備地方,再回來(lái)接我們同去。我盼望我也能得到永生?!?806年(馬禮遜24歲)鉚,他寫(xiě)幾封信給他父親和兄姐們賀年,并在屬靈的事上互相勉勵(lì)。 你們?cè)?812年3月20日寫(xiě)給我的信,我是在9月21日收到的。這封鼓勵(lì)我的信,使我有點(diǎn)消沉的情緒頓時(shí)重又激起了熱情。 我先前寄給你們我翻譯成中文的《使徒行傳》,雖然只是圣經(jīng)的一小部分,卻可證明在中國(guó)印刷圣經(jīng)是可行的,且是很重要的。我很高興你們對(duì)此作出了肯定,以致能鼓勵(lì)我繼續(xù)這樣做下去。我確實(shí)感謝全能的上帝,因他賜我力量和知識(shí),得以把圣經(jīng)陸續(xù)翻譯成中文。我將用更大的努力進(jìn)行這項(xiàng)偉大的工程,以達(dá)到將圣經(jīng)全部譯完并印刷出版的目的。上個(gè)季度我將已經(jīng)譯完的《路加福音》和數(shù)篇?jiǎng)袷牢募慕o了你們?,F(xiàn)在我正在印刷的有大部分《保羅書(shū)信》和《使徒行傳》第二版修訂本,附加了圈點(diǎn),因一般的中國(guó)書(shū)籍沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),難以閱讀。在印好后,我會(huì)寄幾本給你們。上次信中我提到的《教義問(wèn)答》中文版,已經(jīng)寄給了博格博士一本。這次貨船即將返英之際,我將再寄幾本給你們。我已經(jīng)收到大英圣書(shū)公會(huì)寄贈(zèng)的500英鎊,幫助我印刷圣經(jīng)。 我已回信給他們表示謝意。我以作為英國(guó)基督徒給中國(guó)人的善舉的一個(gè)中間人感到非常榮幸。我謹(jǐn)代表我所幫助的異教徒,向大英圣書(shū)公會(huì)致以衷心的感謝。我將雇用一些中國(guó)人當(dāng)推銷(xiāo)員,以最低價(jià)格出售圣經(jīng)給中國(guó)人。有一個(gè)推銷(xiāo)員對(duì)我說(shuō),他是免費(fèi)將圣經(jīng)分送給中國(guó)人的。我已在今年夏天送了數(shù)百本到福建省,我付了運(yùn)費(fèi)。 以下是倫敦傳教會(huì)給馬禮遜有關(guān)要他中斷與英國(guó)東印度公司關(guān)系的指示信:親愛(ài)的弟兄:今年1月6日,我匆忙地寫(xiě)信給你,是要告訴你一個(gè)不愉快的消息,就是倫敦東印度公司總部已通過(guò)決議,要把你和該公司的關(guān)系全部割斷,原因是該公司不但看到了你一本中文《新約全書(shū)》,也看到我會(huì)的一份議事記錄,內(nèi)載有你不顧中國(guó)皇帝的禁令,仍在中國(guó)堅(jiān)持做翻譯和散發(fā)圣書(shū)的工作。該公司認(rèn)為你做了觸犯中國(guó)政府的事情,特別考慮到你是該公司的一個(gè)職員,因此他們免除你任公司譯員的職務(wù)。這條消息使我們極為關(guān)心。我們?cè)虮緯?huì)同仁提請(qǐng)注意,不要將你出版的書(shū)籍送給倫敦東印度公司總部,但卻有一位同仁不經(jīng)意地將你寄來(lái)的《新約全書(shū)》等中文印刷品送給了該公司的圖書(shū)館主任而造成這個(gè)后果。但不論發(fā)生任何情況,我們信任你必定會(huì)繼續(xù)做你覺(jué)得最重要的工作,那就是繼續(xù)把圣經(jīng)全部譯完。上帝早巳給你極大的幫助,我們同英國(guó)和別國(guó)的成千上萬(wàn)的基督徒同聲歡呼和感謝上帝,因他幫助你能夠達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。我們熱切地為此事祈禱,希望通過(guò)你把圣經(jīng)全部譯成中文出版之后,可以使中國(guó)民眾永遠(yuǎn)受益無(wú)窮。本董事會(huì)已決定贈(zèng)送給你一本在巴黎出版的《中文字典》,盼能由這次就要出航到中國(guó)去的貨船帶給你使用,另外還附送給你本會(huì)圣工的一些新聞報(bào)導(dǎo)等。 米憐弟兄來(lái)信告訴我們說(shuō),你的身體不太好。董事會(huì)熱切盼望你長(zhǎng)壽和健康,為此緣故,如你認(rèn)為有需要出海航行一次以恢復(fù)健康,我們不會(huì)反對(duì)。你可以認(rèn)真地考慮去檳榔嶼或任何在亞洲的島嶼,也可去好望角,那些地方的氣候足以適宜你恢復(fù)健康,不一定要回英國(guó)休養(yǎng)。這件事由你自己決定,可能這筆旅費(fèi)相當(dāng)可觀,也會(huì)影響你的工作,但董事會(huì)愿意很高興地承擔(dān)一切費(fèi)用。親愛(ài)的弟兄和你的同工們,愿英明和仁慈的上帝賜福于你們做該做的事。永遠(yuǎn)和你一起在主里面的弟兄 哈德凱斯?fàn)査編?kù)(簽字)伯德書(shū)記(簽字)1815年2月15日倫敦雖然馬禮遜已不再是東印度公司的譯員,他的名字也已在該公司的名單上勾銷(xiāo),因他不肯放棄他的傳教事業(yè);盡管如此,他的譯員工作對(duì)澳門(mén)東印度公司和廣州英國(guó)商行的業(yè)務(wù)來(lái)說(shuō)是太重要了,這從給他的免職通知書(shū)中可以清楚地看到。他們以等待倫敦東印度公司總部的進(jìn)一步說(shuō)明為由仍舊要馬禮遜繼續(xù)為公司服務(wù)當(dāng)譯員。在前一年中,東印度公司的代表曾與廣東省政府官員對(duì)中英貿(mào)易的不滿進(jìn)行了令人煩惱的談判。為了重新調(diào)整,公司決定要取消與中國(guó)的貿(mào)易。在這樣困難的狀況之下,像以前經(jīng)歷過(guò)的所有狀況一樣,馬禮遜不但是唯一挺身而出與中英雙方交換意見(jiàn)的中介,而且由于他的深謀遠(yuǎn)慮和不妥協(xié)的堅(jiān)定立場(chǎng),終于使中英雙方建立了正確的諒解。與此同時(shí),馬禮遜既保持了英國(guó)的名聲,又因他對(duì)中國(guó)的語(yǔ)言和處事態(tài)度有著廣泛的了解,尤其是他的溫和和善于處理問(wèn)題,也博得中方上下官員的好感。以下是馬禮遜寫(xiě)給澳門(mén)東印度公司調(diào)查委員會(huì)的信,可以看到他對(duì)他個(gè)人的安全問(wèn)題存在著憂慮。 對(duì)兩個(gè)國(guó)家,或兩個(gè)人而言,雙方都各有權(quán)利與義務(wù);對(duì)統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者而言,也各有其權(quán)利與義務(wù)??墒?,中國(guó)人卻不承認(rèn)國(guó)家既有權(quán)利,也有義務(wù)。他們對(duì)外國(guó)人的要求是必須絕對(duì)地服從中國(guó)的法律,在其法律中不給外國(guó)人以任何實(shí)際的保護(hù)。中國(guó)政府禁止中國(guó)人教授外國(guó)人學(xué)習(xí)中國(guó)的語(yǔ)言,禁止外國(guó)人學(xué)習(xí)中國(guó)法律,不準(zhǔn)外國(guó)人自由去公堂申訴,不準(zhǔn)中國(guó)人為外國(guó)人提供法律咨詢。因此,外國(guó)人即使據(jù)理力爭(zhēng),還是必須絕對(duì)服從中國(guó)法律的原則,這就使外國(guó)人根本無(wú)地自容、無(wú)處申訴。事實(shí)上,中國(guó)的法律是由坐在公堂上審訊的縣官高興而任意解釋和判決的。從一定程度上講,中國(guó)人是把所有外國(guó)人當(dāng)作敵人的,他們不是把全體外國(guó)人當(dāng)作朋友而看作是魔鬼。是否任何人都·一定要絕對(duì)服從那些對(duì)人們永遠(yuǎn)持?jǐn)骋獾姆赡???jīng)驗(yàn)已經(jīng)表明,中國(guó)政府的法律就是要使受審者絕對(duì)地屈從,從而判處其死刑,即使外國(guó)人完全無(wú)罪,或者只是“非預(yù)謀的殺人罪”,也難免一死。中國(guó)的巡警過(guò)去一直是立即使用暴力拘捕無(wú)辜的人作為人質(zhì),個(gè)別的外國(guó)人為此而可能被迫認(rèn)罪。中國(guó)政府對(duì)歐洲人所犯的兇殺案采用的辦法是讓中國(guó)人斷言誰(shuí)是兇手(就算是已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了兇手),然后把該人送交地方官審判后執(zhí)行死刑。如果該外國(guó)人提出異議,不承認(rèn)是兇手,中國(guó)政府就下令停止該外國(guó)人所屬的國(guó)家與中國(guó)的貿(mào)易。倘若禁止貿(mào)易沒(méi)有用,就進(jìn)而停止供給外國(guó)人食物和日用品,企圖迫使外國(guó)人因挨餓而屈服。中國(guó)政府采取這種敵意手段,不只是對(duì)待個(gè)別的嫌疑犯,而是反對(duì)該外國(guó)人所屬的國(guó)家在廣州的外僑。這種手段乃是沒(méi)有多少公正可言。中國(guó)政府倘若提出讓外國(guó)人先審訊他們的嫌疑犯,然后將該人押送給中國(guó)官府判決和執(zhí)行死刑,這種辦法是任何歐洲人、莢國(guó)人,或任何外國(guó)領(lǐng)事以及東印度公司都沒(méi)有權(quán)力去照辦的。中國(guó)政府顯示的決心乃是,當(dāng)一個(gè)外國(guó)人造成一個(gè)中國(guó)人死亡后,不論那個(gè)外國(guó)人是怎樣造成中國(guó)人死亡的,都必定要對(duì)那個(gè)外國(guó)人判處死刑。受刑的外國(guó)人不管如何為自己的生命申辯喊冤,因中國(guó)人是死在他手里的.都必須執(zhí)行死刑。因?yàn)橹袊?guó)人認(rèn)為“以命抵命”是公正的。英國(guó)人無(wú)權(quán)審訊被控殺人的兇手,又不愿將一個(gè)無(wú)辜的英國(guó)人送交給中國(guó)人,就造成了英方對(duì)所有這類的兇殺案件都拒絕交給中國(guó)政府去審訊和判處死刑。但這不是一件可以任意去做的事,也并非是有意要包庇一個(gè)殺人兇手的辦法。這是英國(guó)人背著英國(guó)政府不得已去做的不當(dāng)行為,也是由于中國(guó)政府的不公正和血腥的惡意所造成的。這種狀況屬于道德和商業(yè)的罪惡,去包庇一個(gè)故意殺人的兇手,或是送一個(gè)無(wú)辜的人去被處死刑,在道德上都屬于犯了重大的罪惡。要找出一個(gè)解決辦法是不容易的,可是,不論東印度公司或英國(guó)政府,都非常明顯地忽視了這個(gè)嚴(yán)重問(wèn)題。僅僅有領(lǐng)事權(quán),而無(wú)裁判權(quán),是沒(méi)有用的。我想,倘能有一位有權(quán)的大法官為英國(guó)艦隊(duì)設(shè)立一個(gè)副海軍司令級(jí)的海事法庭,可以解決許多這類的麻煩。在審訊故意殺人犯時(shí)將可解決全部問(wèn)題,還可以避免中英貿(mào)易的中斷,減少重大的經(jīng)濟(jì)損失。對(duì)中國(guó)方面而言,對(duì)這類案件的公正審判,將可使他們看到若今后發(fā)生的更為復(fù)雜的案件也可得到公正的判決。如果大法官規(guī)定幾位海事法庭的審判員必須學(xué)會(huì)中文和通曉中國(guó)的法律,那么,大法官就可為某些殺人案進(jìn)行辯護(hù)而避免死刑。我們有理由可以指望,我所設(shè)想的被任命為大法官的英國(guó)人,將會(huì)逐漸想出一些辦法,讓中國(guó)方面對(duì)外國(guó)人完全不使用暴力,不中斷貿(mào)易,或不采取不供給外國(guó)人食物和日常用品等措施,也可使外國(guó)人不進(jìn)行反抗。 ……

作者簡(jiǎn)介

  譯者簡(jiǎn)介: 顧長(zhǎng)聲,江蘇省江陰縣香山村人,北京大學(xué)肄業(yè)、曾經(jīng)擔(dān)任中國(guó)科學(xué)院上海歷史研究所、上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所研究員,華東師范大學(xué)歷史系教授,中國(guó)近代史研究室研究員,美國(guó)耶魯大學(xué)歷史系訪問(wèn)學(xué)者,美國(guó)西世界學(xué)院客座教授等職。出版的著作有《傳教士與近代中國(guó)》、《容閎——向西方學(xué)習(xí)的先驅(qū)》、《從馬禮遜到司徒雷登》等?,F(xiàn)為自由作家。

圖書(shū)目錄

    第一時(shí)期 1782-1803 從出生到被神學(xué)院錄取
   
   第二時(shí)期 1803-1807 在霍克斯頓神學(xué)院
   
   第三時(shí)期 1807-1819 前往中國(guó) 創(chuàng)辦英華書(shū)院
   第一節(jié) 1807年1月引日到9月8 日 從倫敦出發(fā) 繞道美國(guó)乘船前往中國(guó)
   第二節(jié) 1807年-1809 抵達(dá)廣州到結(jié)婚 受聘為東印度公司譯員
   第三節(jié) 1809-1811擔(dān)任譯員 倫敦傳教會(huì)加派傳教士去中國(guó)
   第四節(jié) 1812-1814 父親去世 米憐被派來(lái)華 妻子攜子女回英國(guó)
   第五節(jié) 1815-1819 東印度公司董事會(huì)通知免其職 歷年書(shū)信往來(lái)
   
   第四時(shí)期 1820-1824 譯完圣經(jīng) 馬禮遜赴麻六甲訪問(wèn)
   第六節(jié) 1820-1822 譯完圣經(jīng) 無(wú)配去全 書(shū)信往來(lái)
   第七節(jié) 1822-1824傳教會(huì)對(duì)馬禮遜工作的評(píng)估 馬禮遜赴麻六甲訪問(wèn)
   
   第五時(shí)期 1824-1834 從回國(guó)述職到去世
   第八節(jié) 1824-1826 回國(guó)述職 續(xù)弦 預(yù)備重赴中國(guó)
   第九節(jié) 1826-1834 回中國(guó)繼續(xù)工作 馬禮遜在廣州去世
   
   附錄 馬禮遜中英文著作目錄
   馬禮遜生平大事年表 顧長(zhǎng)聲編
   譯名對(duì)照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)