注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯譯文比讀分析(開(kāi)卷有譯)

譯文比讀分析(開(kāi)卷有譯)

譯文比讀分析(開(kāi)卷有譯)

定 價(jià):¥13.50

作 者: 毛榮貴,張琦著
出版社: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
叢編項(xiàng): 翻譯茶座
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

ISBN: 9787500112846 出版時(shí)間: 2005-01-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 220 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  “翻譯茶座”系列讀物,由精彩短文組成,奉獻(xiàn)給廣大翻譯學(xué)習(xí)者的又一精品! 翻譯,英語(yǔ)學(xué)習(xí)之至高境界;思維訓(xùn)練之理想途徑,語(yǔ)感培養(yǎng)之最佳砥礪。“翻譯茶座”是中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司繼“翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書(shū)”、“系列評(píng)譯叢書(shū)”之后奉獻(xiàn)給廣大讀者的又一個(gè)翻譯類系列讀物。本系列的特點(diǎn)是:一、理論融入字里行間,既不追求建立體系,也少用學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ),令人讀來(lái)輕松;二、文章篇幅大小不拘,但大都內(nèi)容豐富,文筆流暢,反映了作者豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和豐厚的中文功底;三、由于這些文章反映了作者對(duì)翻譯的切身感受,非常有個(gè)性,因此趣味性強(qiáng),能引起讀者的閱讀興趣;四、由一篇篇文章組成,閱讀起來(lái)比較方便,無(wú)論什么時(shí)候,隨手翻到一篇文章就讀,讀完多有收益;五、閱讀這些讀物可既學(xué)英語(yǔ)又學(xué)翻譯,一舉兩得。這些書(shū)所選英語(yǔ)原文大都是好文章:詞美、名美、涵義美。本書(shū)收文章23篇,共5部分:譯文比較賞析篇、譯文比較評(píng)析篇、譯文技巧多元篇、譯文問(wèn)題掃描篇、譯文比較美學(xué)篇。通過(guò)比讀兩譯,分析與點(diǎn)評(píng),辨優(yōu)劣高低,學(xué)萬(wàn)譯技。

作者簡(jiǎn)介

  毛榮貴(1946年-),原籍:浙江寧波慈城,出生地:江蘇鎮(zhèn)江。1964-1970年求學(xué)于上海復(fù)旦大學(xué),1978-1980年求學(xué)于杭州大學(xué)(現(xiàn)已并入浙江大學(xué))。1993年9月入上海交通大學(xué)英語(yǔ)系任教;1996年應(yīng)美國(guó)駐華大使JamesR.Sasser的邀請(qǐng),以leadingcitizen身份遍訪美國(guó)。現(xiàn)任上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐,翻譯與美學(xué);迄今發(fā)表論文155篇,著作60余種。相關(guān)圖書(shū)新美國(guó)短文精品選譯·漫漫回家路譯彩紛呈譯文比讀分析·譯然自得新美國(guó)短文精品選譯·輕松走出憂郁新美國(guó)短文精品選譯·在夢(mèng)中歇息譯朝譯夕譯步留神漫漫回家路

圖書(shū)目錄

出版說(shuō)明
小序
一 譯文比讀賞析篇
 1 人在旅途
   人在旅途
 2 陽(yáng)光贊歌
   朝南
 3 文采視窗
   別了,雞肉,你好,豆腐!
二 譯文比讀評(píng)析篇
 1 統(tǒng)覽全篇,以“信”“達(dá)”取舍譯文
   關(guān)于SARS
   果汁:兒童健康的雙刃劍
 2 準(zhǔn)確判斷,力避理解淺嘗輒止
   心存敵意:有害長(zhǎng)期健康
   美國(guó)食品及藥物管理局批準(zhǔn)避孕皮膚貼
 3 邏輯思辨,譯文表達(dá)順理成章
   生活在郊外房屋的美國(guó)人
   愛(ài)河泛舟 傾聽(tīng)朋友
 4 字斟句酌,譯文呼喚語(yǔ)義曉暢
   何謂克???
   磁力懸浮列車的原理   
   何謂納米?
   未來(lái)的太空飛船
   何為轉(zhuǎn)基因植物和動(dòng)物?
三 譯文技巧多元篇
 1 細(xì)推慢敲,整體優(yōu)化譯文
   杰出丈夫?感謝你的婆婆吧
   專家推薦較少癌癥死亡的12項(xiàng)措施
 2 潤(rùn)色無(wú)聲,構(gòu)建語(yǔ)義對(duì)待
   婚姻讓男人長(zhǎng)壽
 3 用詞精當(dāng),傳遞原作情貌
   打破關(guān)于廁所的忌諱   
四 譯文問(wèn)題掃描篇
 1 譯文欠貼
   寬恕有益健康
 2 譯文欠準(zhǔn)
   甲烷氣泡:沉船之罪魁
   歐洲熱浪讓人關(guān)心全球變暖
五 譯文比讀美學(xué)篇
   母親飲酒 嬰兒遭殃
   探測(cè)器發(fā)現(xiàn)火星曾經(jīng)有足夠的水支持生命的存在

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)