注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)日語(yǔ)中日口譯入門教程(共2冊(cè))

中日口譯入門教程(共2冊(cè))

中日口譯入門教程(共2冊(cè))

定 價(jià):¥17.90

作 者: 楊承淑編著;(日)山田佳奈美例句撰寫
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng): 中、日文解說(shuō)本
標(biāo) 簽: 日語(yǔ)翻譯

ISBN: 9787560039558 出版時(shí)間: 2004-03-01 包裝: 平裝
開本: 21cm 頁(yè)數(shù): 397 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書適用于大學(xué)日語(yǔ)本科三、四年級(jí)的學(xué)生,或是掌握日語(yǔ)基本句型且詞匯量在1,500個(gè)以上的學(xué)習(xí)者。在教學(xué)理念上,筆者規(guī)劃了一套口譯中頻繁使用的“核心詞句”(corevocabularyandphrase)。以這套詞句為核心,從句子到對(duì)話,再?gòu)亩温涞秸勗挘鸩郊訌?qiáng)其語(yǔ)言運(yùn)用能力。其次是逐漸增添語(yǔ)言以外的“現(xiàn)實(shí)知識(shí)”(realworldknowledge),且與語(yǔ)言運(yùn)用能力訓(xùn)練并行、并重。例如,人權(quán)宣言、疾病傳染、過(guò)勞致死、貨幣供給額等。此外,再以八篇針對(duì)口譯技法描述與舉例說(shuō)明的短文,分析各項(xiàng)技法具體的演練與應(yīng)用方法。楊承淑學(xué)歷:日本國(guó)立東北大學(xué)文學(xué)碩士(1979年-1981年)日本ISS口譯研修中心翻譯/口譯特訓(xùn)結(jié)業(yè)(1987.9-1988.2)現(xiàn)職:輔仁大學(xué)翻譯學(xué)研究所專任教授(2001年-)學(xué)術(shù)活動(dòng):臺(tái)灣省翻譯學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)(1997年-2000年)臺(tái)灣省日本語(yǔ) 

作者簡(jiǎn)介

  楊承淑,學(xué)歷:日本國(guó)立東北大學(xué)文學(xué)碩士(1979年-1981年);日本ISS口譯研修中心翻譯/口譯特訓(xùn)結(jié)業(yè)(1987.9-1988.2)。現(xiàn)職:輔仁大學(xué)翻譯學(xué)研究所專任教授(2001年-)學(xué)術(shù)活動(dòng):臺(tái)灣省翻譯學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)(1997年-2000年),臺(tái)灣省日本語(yǔ)文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)(1995年)經(jīng)歷:輔仁大學(xué)翻譯學(xué)研究所專任副教授兼所長(zhǎng)(1994.8-2000.7),輔仁大學(xué)日文系專任講師、副教授14年(1981年-1994年),自1988年輔大譯研所創(chuàng)所以來(lái)即參與入學(xué)考試、教學(xué)等工作。自1991年中日文組創(chuàng)設(shè)即擔(dān)任該組召集人。會(huì)議口譯實(shí)務(wù)經(jīng)驗(yàn)15年。自1988年起每年均以口筆譯為主題擔(dān)任專題研究計(jì)劃主持人,主題涵蓋口筆譯測(cè)試、評(píng)鑒、認(rèn)證、業(yè)務(wù)管理等。著有專著與論文數(shù)十篇。5年內(nèi)著作共計(jì)論文20篇,專著兩本。研究領(lǐng)域:口譯教學(xué)、口譯理論、口筆譯職業(yè)規(guī)范教學(xué)網(wǎng)站:商務(wù)口譯教學(xué)網(wǎng):www.itbi.edu.tw口譯專著:《口譯教學(xué)研究:理論與實(shí)踐》,(2000年輔仁大學(xué)出版社)研究主題:(2002年-2003年擔(dān)任計(jì)劃主持人之科研項(xiàng)目)1.口譯轉(zhuǎn)碼模塊研究2.臺(tái)灣因應(yīng)全球化趨向的口譯人才培訓(xùn)方案3.建立翻譯人才評(píng)鑒標(biāo)準(zhǔn)之研究

圖書目錄

中日口譯入門教程(中文解說(shuō)本)
本書編輯方針
口譯技巧
口譯技巧之一 跟述練習(xí)
口譯技巧之二 重述練習(xí)
口譯技巧之三 縮減練習(xí)
口譯技巧之四 擴(kuò)增練習(xí)
口譯技巧之五 連貫練習(xí)
口譯技巧之六 順譯練習(xí)
口譯技巧之七 語(yǔ)篇分析
口譯技巧之八 筆記技巧
系統(tǒng)1 制作教材(磁帶1-4卷)
如何學(xué)習(xí)日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)
本書外來(lái)語(yǔ)譯句備注
外來(lái)語(yǔ)中文譯文
如何學(xué)習(xí)擬聲詞、擬態(tài)詞
擬聲詞、擬態(tài)詞一覽表
擬聲詞、擬態(tài)詞中譯
如何學(xué)習(xí)慣用句
慣用句中譯
如何聽(tīng)懂新聞報(bào)道
新聞報(bào)道中譯
系統(tǒng)2 活用教材(磁帶5-8卷)
單句練習(xí)
敬語(yǔ)練習(xí)
謙詞練習(xí)
電話應(yīng)答
接待語(yǔ)句練習(xí)
商用語(yǔ)句練習(xí)
典禮致辭
新聞報(bào)道
時(shí)事話題
一、《人權(quán)宣言》40周年和婦女的人權(quán)
二、對(duì)一疾病的無(wú)知所產(chǎn)生的偏見(jiàn)
三、美國(guó)的性騷擾問(wèn)題
附錄
附錄1 電話交談
附錄2 廣播詞匯的問(wèn)與答
中日口譯入門教程(日文解說(shuō)本)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)