注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯出賣口譯天機(jī)(英語翻譯必讀)

出賣口譯天機(jī)(英語翻譯必讀)

出賣口譯天機(jī)(英語翻譯必讀)

定 價(jià):¥28.00

作 者: 張建威編著
出版社: 大連理工大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787561125311 出版時(shí)間: 2004-05-01 包裝: 平裝
開本: 23cm 頁數(shù): 301 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《出賣口譯天機(jī)》本書是一位從業(yè)10年的英語口譯高翻從親身實(shí)踐入手,教你怎樣錘煉自己的口譯,完成從急不可耐的英語迷到優(yōu)秀自信的翻譯官的龍門跳,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)翻譯夢的一本畫龍點(diǎn)睛之作,也是一次神秘的口譯天機(jī)的大泄露?!冻鲑u口譯天機(jī)》分為3個(gè)部分:“現(xiàn)場口譯點(diǎn)評”是作者對自己的10年以來深厚的英語和中文功底親自進(jìn)行的部典型現(xiàn)場口譯的一次精彩反思,融翻譯點(diǎn)評、幕后譯事為一體,配有中英文原文?!翱谧g實(shí)踐手記”是作者的嘔心瀝血之作,從豐富寶貴的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)入手,就口譯實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié)條分縷析,春蠶吐絲般地把10余年的口譯經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)娓娓道來,具有極強(qiáng)的針對性和指導(dǎo)作用,打開一扇以實(shí)踐為本的口譯學(xué)習(xí)的新天窗,從而讓你頓語:原來口譯是這樣煉成的!“口譯練習(xí)與參考答案”結(jié)合口譯實(shí)踐,精心選擇了具有代表性的每篇配備“口譯語料”和“講話背景”的英漢和漢英練習(xí)各6篇,材料權(quán)威、語言新穎、真實(shí)純正、可練性強(qiáng),是本書不可或缺的有機(jī)組織部分。《出賣口譯天機(jī)》是一把10年磨成的利劍。它對翻譯工作者、英語專業(yè)學(xué)生、涉外白領(lǐng)和英語愛好者以及廣大有志從事口譯工作的朋友來說,無疑是一部難得的生動(dòng)形象的口譯實(shí)踐教材。

作者簡介

暫缺《出賣口譯天機(jī)(英語翻譯必讀)》作者簡介

圖書目錄

第一章 現(xiàn)場口譯點(diǎn)評
  一 美國前國務(wù)卿基辛格博士第8屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(1996年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  二 聯(lián)合國前秘書長加利博士第9屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(1997年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  三 國際奧委會(huì)主席薩馬蘭奇先生第10屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(1998年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  四 聯(lián)合國前秘書長加利博士第11屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(1999年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  五 澳大利亞前總理霍克先生第13屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(2001年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  六 新西蘭前總理希普利女士第14屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(2002年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
  七 WTO前總干事穆爾博士第15屆大連國際服裝節(jié)開幕式致辭(2003年)
    1.現(xiàn)場口譯稿
    2.英文原稿
    3.注釋
    4.點(diǎn)評
第二章 口譯實(shí)踐手記
  一 只有英語是不夠的
    1.爭當(dāng)博學(xué)的雜家
    2.先禮后譯
    3.講究職業(yè)操守
    4.把機(jī)智當(dāng)成職業(yè)習(xí)慣
  二 口譯是這樣練成的
  ……
  三 難忘的52件事
第三章 口譯練習(xí)與參考答案
  一 英漢口譯練習(xí)
  二 漢英口譯練習(xí)
  三 英漢口譯練習(xí)參考答案
  四 漢英口譯練習(xí)參考答案
附錄一 對想當(dāng)會(huì)議口譯員的朋友們的建議
附錄二 會(huì)方專業(yè)口譯員工作指南
附錄三 常用英譯日語詞匯
附錄四 常用漢英中西餐菜譜
主要參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號