前
言 前
言 前 言
近20年來, 我國的大學(xué)英語教學(xué)取得了舉世矚目的偉大成就, 與之密切相關(guān)的大學(xué)英語四. 六級考試也產(chǎn)生了巨大的影響, 并得到了國際語言學(xué)界的廣泛認(rèn)同. 然而, 隨著我國改革開放的力度不斷加大, 隨著我國成功地加入世貿(mào)組織, 我國的經(jīng)濟(jì)建設(shè)需要越來越多既懂專業(yè)又熟練掌握外語的優(yōu)秀人才. 社會各界對大學(xué)生的外語水平, 尤其是他們的外語應(yīng)用能力提出了更高的要求. 越來越多的大學(xué)生也希望在步入社會之前把外語學(xué)得更好, 以便日后能勝任自己將要承擔(dān)的工作. 所有這一切都使我國的大學(xué)英語教學(xué)面臨新的挑戰(zhàn).
正是在這種催人奮進(jìn)的新形勢下, 我校的大學(xué)英語教學(xué)開始了新一輪的改革. 去年我們啟動了“大學(xué)英語教學(xué)模式創(chuàng)新試點”這一教改項目, 其核心內(nèi)容是開設(shè)三門高級選修課. 而與之配套的三種教材的編寫則是整個教改項目中的重要一環(huán). 奉獻(xiàn)在讀者面前的這套《大學(xué)高級英語系列教材》正是這一教改立項的成果之一.
這套系列教材共三種, 分別是《高級英語口語》. 《高級英語寫作》和《英美文學(xué)欣賞》. 前兩種實用型教材旨在提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力, 使他們的書面和口頭表達(dá)能力登上一個新臺階. 而 英英文學(xué)欣賞 則旨在提高大學(xué)生文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng), 了解并欣賞英美文學(xué)史上的名篇佳作.
《大學(xué)高級英語系列教材》的使用對象為修完基礎(chǔ)階段大學(xué)英語課程的非英語專業(yè)本科生. 本套教材具有下列特點:
1. 教材編寫過程中緊緊把握《大學(xué)英語教學(xué)大綱》提高階段的教學(xué)要求, 從選材上盡量保證文理科的通用性.
2. 本系列教材根據(jù)各自的課型自成體系, 又相互配合, 形成一個整體. 學(xué)生在學(xué)其中一種教材時, 也會對另兩種教材產(chǎn)生興趣.
3. 按照教學(xué)大綱的要求, 本系列教材努力為課堂教學(xué)提供最佳的語育樣本及有系統(tǒng)性和針對性的語育實踐活動.
4. 本系列教材注重處理好知識性與可思性. 系統(tǒng)性與靈活性. 可接受性與前瞻性. 語言典范與時代氣息的關(guān)系.
5. 本系列教材注重東西文化的對比, 以喚起學(xué)生跨文化的交流意識, 幫助學(xué)生開闊視野, 加深對外郎世界特別是西方文化的, 廠解, 提高自己的文化素養(yǎng).
6. 本系列教材借鑒了國外優(yōu)秀教材在練習(xí)設(shè)計上的多樣性, 力求以生動有趣并富有挑戰(zhàn)性的練習(xí)項目讓學(xué)生學(xué)會如何更好地使用英語.
《大學(xué)高級英語系列教材》得以順利出版, 首先要感謝中國人民大學(xué)副校長. 博士生導(dǎo)師林崗教授. 是他最早提出編寫這套教材的建議, 并一直關(guān)注著教材編寫的進(jìn)展情況. 中國人民大學(xué)出版社外語部主任劉敏博士及鞠方安博士也對這套教材的編寫和出版給于了大力支持和幫助. 在此, 一并向他們表示衷心的感謝.
我們熱切地期待著廣大師生對本教材的批評和建議.
楊樹臣
2003年5月于人大林園