注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫作/翻譯英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版

英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版

英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版

定 價(jià):¥40.00

作 者: 賀軍主編
出版社: 北京教育出版社
叢編項(xiàng): 全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試用書
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787200057041 出版時(shí)間: 2005-01-01 包裝: 平裝
開本: 26cm 頁(yè)數(shù): 304頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  作為從職業(yè)培訓(xùn)角度編著的第一本教材,本書分為15個(gè)單元,并有兩條主線貫穿其中:一是翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練,二是翻譯行業(yè)背景知識(shí)介紹。不少知名的教授和經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)人士參與本書的編寫,其中包括王逢鑫、沈弘、賀軍、邢建玉、殷欣、彭蓉、王欣紅、張紅、王鴻章和郭中等老師。他們將自己多年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)融入教材之中,深入淺出地為大家展示翻譯學(xué)習(xí)的過(guò)程和翻譯領(lǐng)域的方方面面。通過(guò)翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練,逐步提高自身翻譯技能;通過(guò)翻譯行業(yè)背景知識(shí)的學(xué)習(xí),了解翻譯行業(yè),提高職業(yè)素質(zhì)——這是翻譯職業(yè)培訓(xùn)的必由之路。...

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

翻譯導(dǎo)論
第一單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Clinton Profile
 TEXT 2 漢譯英篇章 口譯人員的兩個(gè)品質(zhì)
 翻譯技巧 英譯漢中稱謂的處理
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 中國(guó)翻譯業(yè)發(fā)展概覽
 參考譯文
第二單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Fed Increases Key Interest Rate by a Quarter of a Percentage Point
 TEXT 2 漢譯英篇章 加強(qiáng)貿(mào)易合作,共創(chuàng)美好未來(lái)
 翻譯技巧 關(guān)于幾個(gè)漢語(yǔ)常用詞的英譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 從“信、達(dá)、雅”到《翻譯服務(wù)規(guī)范》
 參考譯文
第三單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 The Happiest Place in Iraq: Baghdad’s Marriage Bureau
 TEXT 2 漢譯英篇章 中國(guó)的戲曲藝術(shù)
 翻譯技巧 英譯漢須注意的一詞多義問(wèn)題
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 翻譯人員的基本素質(zhì)
 參考譯文
第四單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 What Is Valentine’s Day About
 TEXT 2 漢譯英篇章 “世界第八大奇跡”——客家土樓
 翻譯技巧 中英兩種語(yǔ)言中慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、成語(yǔ)的使用與翻譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 中國(guó)近現(xiàn)代翻譯家小傳
 參考譯文
第五單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Korean Reunification
 TEXT 2 漢譯英篇章 紀(jì)念中美建交二十五周年
 翻譯技巧 外交用語(yǔ)
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 國(guó)際譯聯(lián)與國(guó)際翻譯日
 參考譯文
 翻譯練習(xí)
第六單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 
 The Academic Strategy of a University in the 21st Century: the Case of Oxford
 TEXT 2 漢譯英篇章 學(xué)校排名不宜影響教學(xué)原則(1)
 翻譯技巧 介詞的翻譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 中國(guó)的翻譯組織與權(quán)威翻譯刊物
 參考譯文
第七單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 AIDS Meeting Draws to a Close
 TEXT 2 漢譯英篇章 非典型肺炎的詛咒
 翻譯技巧 淺談漢譯英中的詞語(yǔ)搭配
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 中國(guó)翻譯認(rèn)證體系
 參考譯文
第八單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 High on the Swizzle Stick
 TEXT 2 漢譯英篇章 李嵐清副總理的陳述
 翻譯技巧 漢譯英中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的轉(zhuǎn)換(一)
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 盛唐譯事
 參考譯文
第九單元
 TEXT I 英譯漢篇章 Resolution adopted by the General Assembly 58/150. Assistance to Unaccompanied Refugee Minors
 TEXT 2 漢譯英篇章 婦女兒童權(quán)益
 翻譯技巧 漢譯英中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的轉(zhuǎn)換(二)
 翻譯練習(xí) 
 翻譯知識(shí) 洋務(wù)運(yùn)動(dòng)與中國(guó)最早的翻譯機(jī)構(gòu)——同文館
 參考譯文
第十單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Legal Services and China’s Accession to the WTO⑴
 TEXT 2 漢譯英篇章 世貿(mào)組織與法律服務(wù)國(guó)際研討會(huì)開幕式致詞
 翻譯技巧 交替?zhèn)髯g技巧 
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 淺談翻譯禮儀
 參考譯文
第十一單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Strengthening Asia’s Financial Markets⑴
 TEXT 2 漢譯英篇章 第五屆中國(guó)國(guó)際投資貿(mào)易洽談會(huì)開幕辭
 翻譯技巧 口譯技巧
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 翻譯與工具書
 參考譯文
第十二單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Business letter
 TEXT 2 漢譯英篇章 中國(guó)銀行介紹
 翻譯技巧 商務(wù)信函的翻譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 現(xiàn)代西方翻譯理論與翻譯學(xué)派
 參考譯文
第十三單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 Groundwater: the Invisible and Endangered Resource
 TEXT 2 漢譯英篇章 空間應(yīng)用)
 翻譯技巧 科技文體的翻譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 機(jī)器翻譯與計(jì)算機(jī)輔助人工翻譯
 參考譯文
第十四單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 The Power of Videoconferencing
 TEXT 2 漢譯英篇章 多媒體的出現(xiàn) ——信息技術(shù)發(fā)展的趨勢(shì)(用戶觀點(diǎn))
 翻譯技巧 科技文體中倍數(shù)詞的翻譯
 科技英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯
 科技英語(yǔ)中長(zhǎng)句的翻譯
 科技文體翻譯中要注意的邏輯關(guān)系問(wèn)題
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 手工翻譯與機(jī)器輔助翻譯
 參考譯文
第十五單元
 TEXT 1 英譯漢篇章 New Chinese Company Venture at Panama Canal
 TEXT 2 漢譯英篇章 小麥流通
 翻譯技巧 從英語(yǔ)和中文的信息位置談翻譯
 翻譯練習(xí)
 翻譯知識(shí) 翻譯業(yè)與WTO
 參考譯文
附錄1:試卷樣題
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯綜合能力試卷(樣題)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試卷(樣題)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯綜合能力試卷(樣題)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試卷(樣題)
附錄2:參考答案
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯綜合能力試卷(參考答案)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試卷(參考答案)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯綜合能力試卷(參考答案)
 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試卷(參考答案)
附錄3:機(jī)讀答題卡

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)