我們這套叢書,沒有選擇像斯波六郎所著《文選李善注所引尚書考證》,或者太田次郎所著《以舊抄本為中心的白氏文集本文的研究》那樣大部頭的專著,它們學術價值很高而讀者面很窄。這些書很重要,等條件具備,也應該譯介過來。我們先要做的,是希望讀者能認識一批比校好接近的客人,也就是一批學者為非中國學專知識分子寫的書。我們選擇的書目,除了幾部新人新著外,都是“大學”寫的“小書”?;騻戎仄浔A糁袊墨I資料的價值,或側重對中國本土研究的補闕,或側重于對中日關系研究的歷史作用,或側重于其在日本學界的影響。取其一點,不必求全,積少成多,不拘一格,兼顧學術性與可讀性。通過這套叢書,讀者便可陸續(xù)與那些久聞其名而未見其文的好友見面,共享日本中國學之景觀。<