注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科哲學(xué)哲學(xué)知識(shí)讀物蘇魯支語(yǔ)錄

蘇魯支語(yǔ)錄

蘇魯支語(yǔ)錄

定 價(jià):¥18.70

作 者: (德)尼采 著,徐梵澄 譯
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項(xiàng): 漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書
標(biāo) 簽: 世界哲學(xué)

ISBN: 9787100022927 出版時(shí)間: 1997-02-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁(yè)數(shù): 288 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  尼采的一部主要著作,便是這《蘇魯支語(yǔ)錄》,甚為魯迅所欣賞。魯迅最初加以翻譯,用的是文言,題曰《察羅堵斯德羅緒言》,是第一卷《序言》的前三節(jié)。那譯筆古奧得很,似乎是擬《壯子》或《列子》。以原著的思想及文采而論,實(shí)在類乎我國(guó)古代的“子書”。宋五‘子’尚不在其列。這是華文第一譯。后來魯迅再度翻譯,用的是白話,從新開始,止于《序言》的前九切,題曰《察拉斯忒拉的序言》,后附注解,刊于一九二O六年《新潮》雜志第二卷第五期。此后有郭沫若的譯本,題曰《察拉斯屈拉圖如是說說》,亦止薄薄一本,似是節(jié)譯。后下魯迅屬徐梵澄將全書四卷譯出,交鄭振釋出版,時(shí)在一九三五。書名乃魯迅所定,鄭振釋還作了一頁(yè)序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當(dāng)時(shí)未便出版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎后不皆已行世。此譯之外,至少還有兩種譯本流傳。《蘇魯支語(yǔ)錄》假托拜火教先知蘇魯支的口氣,用散文詩(shī)的形式表達(dá)了作者徹底的反傳統(tǒng)的哲學(xué)思想。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《蘇魯支語(yǔ)錄》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

緒言
序言
前言
卷之一
卷之二
卷之三
卷之四
著述年譜
附錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)