注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科法律法律法規(guī)經(jīng)濟(jì)法刑法與刑事訴訟法(雙語對(duì)照法規(guī))

刑法與刑事訴訟法(雙語對(duì)照法規(guī))

刑法與刑事訴訟法(雙語對(duì)照法規(guī))

定 價(jià):¥15.00

作 者: 法律出版社法規(guī)中心 編
出版社: 法律出版社
叢編項(xiàng): 雙語教學(xué)法規(guī)叢書
標(biāo) 簽: 刑事法

ISBN: 9787503648656 出版時(shí)間: 2004-05-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁數(shù): 297 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  為了讓現(xiàn)在的你們能在學(xué)習(xí)專業(yè)法律知識(shí)的同時(shí)就掌握標(biāo)準(zhǔn)的法律英語,熟悉并運(yùn)用法律專有名詞。為了幫助更多的學(xué)生成為一名真正面向社會(huì)、面向未來的現(xiàn)代法律工作者,我們特地編輯了此套《雙語教學(xué)法規(guī)》叢書。該套叢書共分六冊(cè)出版,分別為《民法與民事訴訟法》、《刑法與刑事訴訟法》、《行政還需與行政訴訟法》、《憲法》、《經(jīng)濟(jì)法》、《商法》。整套叢書運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)權(quán)威的法律英文譯本——所有譯本均由我國立法機(jī)關(guān)全國人大法律工作委員會(huì)提供、合理的排版方式——中英文逐條當(dāng)頁對(duì)照、獨(dú)具特色的設(shè)計(jì)風(fēng)格——特殊的A5開本和低成本的定價(jià)策略,為所有法律專業(yè)的學(xué)生提供了一套案頭必備的學(xué)習(xí)手冊(cè)。<

作者簡(jiǎn)介

暫缺《刑法與刑事訴訟法(雙語對(duì)照法規(guī))》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

1.Criminal Law Of the People’s Republic of China
 中華人民共和國刑法
2.Amendment to the Criminal Law of the People’s Republic of China
 中華人民共和國刑法修正案
3.Amendment Ⅱ to the Criminal Law of the Poople’s Republic of China
 中華人民共和國刑法修正案(二)
4.Amendment Ⅲ to the Criminal Law of the Peopk’s Republic of Chim 
 中華人民共和國刑法修正案(三)
5.Amendment Ⅳ to the Criminal Law of the People’s Republic of China
 中華人民共和國刑法修正案(四)
6.Interpretation by the Standing Committee of the National People’s Congress On the Second Paragraph of Article 93 of the Crirainal Law of the People’s Republic of China
 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第九十三條第二款的解釋
7.Interpretation by the Standing Committee Of theNational People’s Congress on the Articles 228。342 and 410 of the Criminal Law of the People’s Republic of China
 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第二百二十八條、第三百四十二條、第四百一十條的解釋
8.Interpretation by the Standing Committee of the Nationa People’s Congress Regarding the First Paragraph of Article384 of the Criminal Law of the People’s Republic of China
 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第三百八十四條第一款的解釋
9.Interpretation by the Standing Committee of the National People’s Congress Regarding the First Paragraph of Article 294 of the Criminal Law of the People’s Republic of China
 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第二百九十四條第一款的解釋
10.Interpretation by the Standing Committee of the National People’s Congress Regarding Article 313 of the Criminal Lawof the People’s Republic of China
  全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第三百一十三條的解釋
11.Interpretation by the Standing Committee of the National People’s Congress Regarding the Application of the Subject of the Crime of Dereliction of Duty in Chapter IX Of the Criminal Law Of the People’s Republic of China
  全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于《中華人民共和國刑法》第九章瀆職罪主體適用問題的解釋
12.Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on Punishing Crimes of Fraudulently Purchasing.Evading and Illegally Trading in Foreign xchange
  全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于懲治騙購?fù)鈪R、逃匯和非法買賣外匯犯罪的決定
13.Criminal Procedure Law Of the People’s Republic of China
  中華人民共和國刑事訴訟法
14.Extradition Law of the People’s Republic of China
  中華人民共和國引渡法

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)