注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯漢英翻譯技巧教學(xué)與研究

漢英翻譯技巧教學(xué)與研究

漢英翻譯技巧教學(xué)與研究

定 價:¥21.00

作 者: 王大偉,魏清光 著
出版社: 中國對外翻譯出版公司
叢編項: 高校英語翻譯系列教材
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787500113973 出版時間: 2005-08-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁數(shù): 356 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書從詞匯、語義、語法、篇章等方面對翻譯技巧進行深入而詳盡的探討,所選例句多達(dá)185條。.涵蓋面寬,涉及經(jīng)濟、政治、法規(guī)、交通、外交、文學(xué)等話題。..實用性強,大多數(shù)例句有兩種英譯文,以便讀者進行對比分析,從而更深刻地了解翻譯的原理與技巧。本書課供英語專業(yè)碩士生,本科生使用,也可供教師講解翻譯原理時使用,還可供讀者自學(xué)使用。...

作者簡介

  1951年生。上海海事大學(xué)外語學(xué)院院長、教授。研究方向:翻譯與應(yīng)用語言學(xué)。曾在國內(nèi)外權(quán)威、核心期刊發(fā)表20余篇論文.包括在英國著名應(yīng)用語言學(xué)刊物上發(fā)表24頁長篇論文(OptirnaILanguageLeamingBasedOntheComprehension-ProductionDistinction,ELTDocuments124,Pergamon,1986)。撰寫翻譯專著、教材5本.包括《現(xiàn)代漢英翻譯技巧》和全國翻譯資格考試輔導(dǎo)叢書《英語筆譯實務(wù)3級》。在外文出版社、譯林出版社出版漢譯英著作2部。主持交通部《中國航運白皮書》的漢譯英工作。主編“十五”國家級規(guī)劃教材《新視野大學(xué)英語視聽說教程》第2、3、4冊學(xué)生用書、教師用書、試題庫,被全國百余所高校采用。

圖書目錄

總序
前言
譯例出處及
1 詞匯 
  1.1 褒、貶義的準(zhǔn)確
  1.2 一詞雙義引起的簡練
  1.3 選擇正式或非正式用詞
  1.4 變換用詞
  1.5 漢英詞匯視點差異
  1.6 動態(tài)與靜態(tài)
  1.7 填充詞
  1.8 冠詞
  1.9 范疇記號
  1.10 詞語的搭配能力
  1.11 數(shù)字的模糊表達(dá)
  1.12 倍數(shù)、百分比的譯法
2 句法結(jié)構(gòu)
  2.1 介詞詞組
  2.2 狀語
  2.3 定語
  2.4 漢語無主句、無賓句的處理
  2.5 主從關(guān)系的處理
  2.6 合并與分拆
  2.7 并列結(jié)構(gòu)
  2.8 多層次并列關(guān)系
  2.9 提取“公因式”
  2.10 管轄問題
3 篇章
  3.1 銜接
  3.2 連接詞語的銜接力
  3.3 語段銜接
  3.4 尾心與尾重
  3.5 漢語主題的幾種譯法
4 修辭與語義
  4.1 形象的處理
  4.2 擬人化
  4.3 減弱語氣
  4.4 加強語氣
  4.5 重復(fù)的處理
  4.6 可推斷地點、時間、人體的省略
5 譯者的主體性  
  5.1 基礎(chǔ)語法項目
  5.2 詞語語義的模糊性
  5.3 句子結(jié)構(gòu)
  5.4 語篇
  5.5 意象、修辭的處理
  5.6 邏輯準(zhǔn)確
  5.7 對文化信息豐富的詞語的解釋性翻譯
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號