《聊齋志異》是中國古典小說的珍品,這部短篇小說集在它創(chuàng)作之初便有人傳抄,成書之后流傳更加廣泛。19世紀中葉傳播到國外,已有英、法、德、俄、日等二十多個語種的譯本。《聊齋志異》很多故事曾在民間流傳,保留著原始宗教的特點。在原始宗教觀念中,靈魂被視為生命的本質,是各種事物生命活力的源泉,因此,《聊齋志異》在刻畫各種狐妖鬼魅時,往往取其神而略其形,尤其那些轉生和借他人之尸還魂的故事,這種傾向更為明顯?!遏敼分械闹鹘寝D生為盧戶部女,《小謝》中的秋竄借蔡氏女之尸得以還魂,這兩位再生之女和她們的前身相比,形貌迥異,是完全不同的兩個人,但她們的靈魂卻依然如故,并沒有改變。她們都仍然得到自己愛戀對象的認可,并沒有因為形貌的改變而影響兩性之間的情愛。《蓮香》中的李氏女鬼借富家女張燕兒之尸復生,還魂之后又逐漸改變形貌,恢復前身的模樣。這則故事的情節(jié)尤為離奇,但它所表現(xiàn)的仍然是靈魂至重的觀念,至于形貌的異同則是次要的<