注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)傳記文學(xué)屆傅雷家書

傅雷家書

傅雷家書

定 價(jià):¥29.80

作 者: 傅敏
出版社: 天津社會(huì)科學(xué)院出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787806882245 出版時(shí)間: 2006-01-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 390 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  傅雷(1908~1966),我國(guó)著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的長(zhǎng)篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實(shí)人》《天真漢》《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺(tái)》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上?!贰稊囁恕贰队谛鯛枴浟_?!贰抖紶柕谋咎蒙窀Α贰顿惒椤てち_多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄于《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百余萬言的著述已收錄于《傅雷文集》。為表示對(duì)他著譯的由衷禮贊,近年還出版多種插圖珍藏本,如《世界美術(shù)名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術(shù)論》《藝術(shù)哲學(xué)》和版畫插圖珍藏本《約翰·克利斯朵夫》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。 傅雷夫婦作為中國(guó)父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養(yǎng)的兩個(gè)孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級(jí)教師,是他們先做人,后成[家],超脫小我,獨(dú)立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn)。家書中父母的諄諄教誨,孩子與父母的真誠(chéng)交流,親情溢于字里行間,給天下父母子女強(qiáng)烈的感染啟迪。為了紀(jì)念父親誕辰九十五周年,母親誕辰九十周年,《傅雷全集》、《傅雷譯文全集》和《傅雷著作全集》即將面世;在整理文稿的過程中,重編了《傅雷家書》,由遼寧教育出版社同時(shí)出版。原三聯(lián)版《傅雷家書》的編排是以日期為準(zhǔn),然而不少書信很長(zhǎng),往往是數(shù)日陸續(xù)寫就;現(xiàn)在書信的編排以郵寄日期為準(zhǔn)。這樣,選編了家信二百通:父親信一百六十一通,母親信三十九通。中文信分別為一百三十八通和三十八通,其余為英法文信,由香港中文大學(xué)金圣華教授翻譯。與原三聯(lián)版《傅雷家書》比較,除了調(diào)整和改正誤植之處外,新增家信三十四通:父親信十一通,母親信二十三通。補(bǔ)充內(nèi)容的信六十五通:父親信五十六通,母親信九通。并以殘存的六通哥哥家信為前言,樓適夷先生文章為代跋。全書文中注釋為編者所加;方括號(hào)內(nèi)的注解,為全圣華教授或編者的譯注。編輯推薦輯印在這本集子里的,不是普通的家書,博雷在給傅聰?shù)男爬镞@樣說:“長(zhǎng)篇累牘的給你寫信,不是空嘮叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好幾種作用的。第一,我的確把你當(dāng)做一個(gè)討論藝術(shù),討論音樂的對(duì)手;第二,極想激出你一些青年人的感想,讓我做父親的得些新鮮養(yǎng)料,同時(shí)也可以間接傳給別的青年;第三,借通信訓(xùn)練你的——不但是文筆,而尤其是你的思想;第四,我想時(shí)時(shí)刻刻,隨處給你做個(gè)警鐘,做面‘忠實(shí)的鏡子’,不論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面,在演奏姿態(tài)方面?!必灤┤考視那橐?,是要兒子知道國(guó)家的榮辱,藝術(shù)的尊嚴(yán),能夠用嚴(yán)肅的態(tài)度對(duì)待一切,做一個(gè)“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家。”——范用

作者簡(jiǎn)介

  傅雷(1908~1966),我國(guó)著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的長(zhǎng)篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實(shí)人》《天真漢》《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺(tái)》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上校》《攪水女人》《于絮爾·彌羅?!贰抖紶柕谋咎蒙窀Α贰顿惒椤てち_多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄于《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百余萬言的著述已收錄于《傅雷文集》。為表示對(duì)他著譯的由衷禮贊,近年還出版多種插圖珍藏本,如《世界美術(shù)名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術(shù)論》《藝術(shù)哲學(xué)》和版畫插圖珍藏本《約翰·克利斯朵夫》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。傅雷夫婦作為中國(guó)父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養(yǎng)的兩個(gè)孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級(jí)教師,是他們先做人,后成[家],超脫小我,獨(dú)立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn)。家書中父母的諄諄教誨,孩子與父母的真誠(chéng)交流,親情溢于字里行間,給天下父母子女強(qiáng)烈的感染啟迪。為了紀(jì)念父親誕辰九十五周年,母親誕辰九十周年,《傅雷全集》、《傅雷譯文全集》和《傅雷著作全集》即將面世;在整理文稿的過程中,重編了《傅雷家書》,由遼寧教育出版社同時(shí)出版。原三聯(lián)版《傅雷家書》的編排是以日期為準(zhǔn),然而不少書信很長(zhǎng),往往是數(shù)日陸續(xù)寫就;現(xiàn)在書信的編排以郵寄日期為準(zhǔn)。這樣,選編了家信二百通:父親信一百六十一通,母親信三十九通。中文信分別為一百三十八通和三十八通,其余為英法文信,由香港中文大學(xué)金圣華教授翻譯。與原三聯(lián)版《傅雷家書》比較,除了調(diào)整和改正誤植之處外,新增家信三十四通:父親信十一通,母親信二十三通。補(bǔ)充內(nèi)容的信六十五通:父親信五十六通,母親信九通。并以殘存的六通哥哥家信為前言,樓適夷先生文章為代跋。全書文中注釋為編者所加;方括號(hào)內(nèi)的注解,為全圣華教授或編者的譯注。

圖書目錄

編輯說明      傅敏
不是前言的前言 傅聰?shù)募倚?br />傅雷夫婦給孩子的信
一九五四年[四十一通]
一九五五年[十五通]
一九五六年[二十一通]
一九五七年[十二通]
一九五八年[三通]
一九五九年[二通]
一九六○年[十九通]
一九六一年[二十七通]
一九六二年[二十二通]
一九六三年[十三通]
一九六四年[七通]
一九六五年[十三通]
一九六六年[五通]
代跋 讀家書,想傅雷     樓適夷

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)