譯 者 序 譯 者 序
日語能力考試 Japanese Language Proficiency Test 是由日本國際交流基金和日本國際教育協(xié) 會在全世界范圍內舉辦的大型語能考試. 該考試始于1984年, 1993年正式在我國實施. 至今為 止, 該考試已在世界上包括38個國家或地區(qū)設置了考點. 參加考試的人數也從1984年的7, 019 人發(fā)展到2001年的227, 593人, 增長了約32倍. 其中我國大陸地區(qū)2001年共有57, 451人參加 了各級的考試, 約占各級應試總人數的1/4左右.
我們在已編輯出版了《日語能力考試1991—1999年試題集》4個等級的合訂本. 《日語能力 考試2000年試題集1~4級》合訂本的基礎上, 再次向讀者奉獻這本《日語能力考試2001年試題 集》兩卷本, 目的在于為廣大考生及日語學習者提供最新最翔實的考試資料.
此次編輯的《日語能力考試2001年試題集》兩卷本中, 分別集2001年考試的實施方案. 各 等級試題. 標準答案. 評分標準并附有錄音帶. 同時根據國內廣大讀者的要求, 還整理收錄了2001 年聽力考題的文字材料. 不僅如此, 我們經國際交流基金許可, 將2000年聽力考題的文字材料也 集于各卷中, 目的在于力求增強試題集的參考性. 輔助性, 使試題集的實用性更強, 使用起來更 方便.
在編排結構上, 試題部分我們仍沿用以往的結構體系及規(guī)格, 聽力文字材料的編排采取2001 年試題在前, 2000年試題在后, 并按從高到低的等級順序排列.
在編輯過程中, 我們得到了日本國際交流基金一如既往的熱心指導與大力支持. 在逐一征求 同意并取得版權的過程中, 還幸運地得到了試題的全體原著者, 機構或其代理人以及各有關出版 社的熱情理解和全力支持.
今年4月, 我們陪同北京外語教學與研究出版社日語部的領導訪問了日本國際交流基金關西 中心, 向日本方面介紹了我國保護知識產權. 嚴厲打擊盜版和非法出版物的情況, 雙方進一步加 深了理解和信任. 日本方面同時表示將認真委托國際交流基金在我國國內的機構加強調查, 嚴禁 未經許可擅自盜印或轉用日語能力考試試題集的行為. 我們衷心希望我國保護知識產權的事業(yè)健 康地發(fā)展.
在此, 請允許編者同仁向關心本書的出版并給予我們熱情幫助和大力支持的日本方面的原著 者. 有關機構. 出版社, 向為兩國人民的友好和語言教育交流事業(yè)默默做著貢獻的人們致以崇高 的敬意. 此外, 我們對此次負責整理日本國際交流基金所提供的聽力文字材料的杉本泰子先生. 巖本十志江先生表示由衷的感謝. 同時也請允許我們向外研社日語部的領導. 編輯以及為本書的 編輯發(fā)行給予關心和幫助的同志們表達深深的謝意.
編者
2002年6月23日
于日本神戶