注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語職業(yè)、行業(yè)英語民商法英語學(xué)習(xí)(第1輯)

民商法英語學(xué)習(xí)(第1輯)

民商法英語學(xué)習(xí)(第1輯)

定 價(jià):¥9.00

作 者: 許光耀編
出版社: 中國方正出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 連續(xù)出版物

購買這本書可以去


ISBN: 9787801076793 出版時(shí)間: 2003-07-01 包裝: 平裝
開本: 32 頁數(shù): 157 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  這是一本供法律院校本科高年級(jí)學(xué)生、碩士研究生、博士研究生、法學(xué)教師和法律實(shí)務(wù)工作者使用的有助于法律英語學(xué)習(xí)和教學(xué)、法律應(yīng)用與實(shí)踐的一本不可多得的好書,欄目設(shè)計(jì)合理、題材內(nèi)容豐富,攜帶方便,價(jià)格適中。二十一世紀(jì)是東西方文化大交流的輝煌世紀(jì)。任何一種單一的文明都不可能孤立地發(fā)展。全球化的浪潮將推動(dòng)多元文化的交糅與融合?!睹裆谭捎⒄Z學(xué)》的創(chuàng)刊,恰好體現(xiàn)了這種先進(jìn)的歷史潮流與方向。自從清朱西學(xué)東漸,引發(fā)法制改革,中國入學(xué)習(xí)西方法學(xué)巳逾一個(gè)世紀(jì)了。由于中華文化歷史中一直缺乏法治的傳統(tǒng)與文化積淀,其間經(jīng)歷過發(fā)展、停滯、倒退與反復(fù),直到最近二十年間,才能以客觀、開放、理性的心態(tài)對(duì)西方法學(xué)進(jìn)行深層審視,并進(jìn)而充分認(rèn)識(shí)到這種比較與借鑒對(duì)于中國法學(xué)的重要性。在經(jīng)濟(jì)全球化日益深化的今天.中國成功地加入了世界貿(mào)易組織的現(xiàn)實(shí),更使中國法學(xué)面臨著巨大的挑戰(zhàn)。必須廣泛.深刻地了解國際社會(huì)的法律文化與制廈,以豐富中國法學(xué);必須熟練地掌握他國相關(guān)的法律規(guī)范以便于對(duì)外交往。而這一切的基礎(chǔ),是法學(xué)研究與實(shí)務(wù)人員的專業(yè)英語素質(zhì)?!睹裆谭捎⒄Z學(xué)習(xí)》的創(chuàng)刊,為我們了解西方法學(xué)理淪與法律文化提供了一個(gè)良好的平臺(tái),向我們展示西方法學(xué)的真實(shí)面貌,其設(shè)計(jì)上,既重視刊物的理掄性.又廣泛收集實(shí)務(wù)工作中所常用的文書或資料,更關(guān)注各國法律體系中所特有的制度.機(jī)構(gòu).規(guī)則與概念;不僅在內(nèi)容上廣泛覆蓋民商法整個(gè)領(lǐng)域,而且充分顧及各種寫作風(fēng)恪的搭配,以及術(shù)語與詞匯的難度與密度。編者還考慮到讀者的閱讀習(xí)慣,文章篇幅適度,長(zhǎng)短文結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了學(xué)水與實(shí)務(wù):學(xué)習(xí)與休閑的結(jié)合,將英語學(xué)習(xí)與法律知識(shí)的擷取融為一體,這一嘗試正是法學(xué)界所迫切需要的。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《民商法英語學(xué)習(xí)(第1輯)》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

[英漢對(duì)照·英漢注釋]
2003年第1輯 總第1輯
民商法總論
1
The Evolution of Commercial Law 商法的演變
Roy Goode著 宋 曉 譯注
11 The BGB and It’s Background 德國民法典及其制定背景
OF Robinson, TD Fergus, WM Gordon著 劉益燈 譯注
合同法
19 Offer 要約
Michael H. Whncup著 余 湛 譯注
28 Acceptance 承諾
Rowland D, Macdonald E 著 林一飛 譯注
侵權(quán)法
41 Introduction to Tort Law 侵權(quán)行為法概論
Edward J. Kionka 著 平陽丹柯 譯注 陳喜峰 校
51 What Is Tort Law 什么是侵權(quán)行為法
Brnest J. Weinrib 著 王 偉 金海統(tǒng) 譯注
財(cái)產(chǎn)法
65 Restrictions on Divided or Partial Property Rights 對(duì)區(qū)分或部分財(cái)產(chǎn)權(quán)的限制
Henry Hansmann, Reinier Kraakman 著 陳喜峰 譯注
公司法
73 Disclosure 信息披露
Arthur R. Pinto, Gustavo Visentini 著 姚家琪 譯注
法條譯評(píng)
78 Products Liability for Harm Caused by Defective Prescription Drugs and Medical
Devices 瑕疵處方藥和醫(yī)療設(shè)備所致?lián)p害的產(chǎn)品責(zé)任
汪雪飛 譯注
96 ADR Rules of the International Chamber of Commerce Foreword 國際商會(huì)友
好爭(zhēng)議解決規(guī)劃
姜秋菊 譯 宋連斌 校注
112 Selected Cases About“Like Product”Under GATT MFN Treatment GATT 最惠國待遇“同類產(chǎn)品”經(jīng)典案例選
John H. Jacksor 著 王秉乾 譯注
119 Bettini v. Gye帕蒂尼訴蓋伊案
段育陽 譯注 王 軍 校
法律實(shí)務(wù)
122 The Case of All Channel Products 全頻道產(chǎn)品案
李新宇 譯注
129 Audit Letter 客戶要求律師所配合獨(dú)立審計(jì)師年度審計(jì)的函件
李新宇譯注
136 How to Find the Law 如何查找法律
Ronald A. Anderson 著 薄守省 譯注
誤譯評(píng)析
144 從“專家組”一詞誤譯說起
——世界貿(mào)易組織爭(zhēng)端解決程序簡(jiǎn)介
胡加祥 著
法律用語
151 Analysis of Lexicon Characteristics of English Legal Language 法律英語
詞匯特點(diǎn)分析
田 蘭 著
156 征稿啟事
本刊編輯部

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)