注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯當(dāng)代英國(guó)翻譯理論

當(dāng)代英國(guó)翻譯理論

當(dāng)代英國(guó)翻譯理論

定 價(jià):¥29.00

作 者: 廖七一等
出版社: 湖北教育出版社
叢編項(xiàng): 外國(guó)翻譯理論研究叢書(shū)
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

ISBN: 9787535128645 出版時(shí)間: 2001-10-08 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 476 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)從介紹翻譯在英國(guó)的歷史作用入手,在翔實(shí)的材料基礎(chǔ)上,對(duì)當(dāng)代英國(guó)翻譯理論進(jìn)行了梳理和評(píng)述,分析了戰(zhàn)后翻譯的幾個(gè)相互交織的研究方向,重點(diǎn)評(píng)價(jià)了文學(xué)翻譯論、語(yǔ)言學(xué)翻譯論和文化翻譯論三條主線代表人物的實(shí)踐和譯論思想,該書(shū)還注重當(dāng)代科學(xué)的發(fā)展,介紹了獨(dú)樹(shù)一幟的語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究,為翻譯提供了新的思路和分析模式。另外,書(shū)中對(duì)英國(guó)當(dāng)代翻譯教學(xué)以及蘇格蘭、愛(ài)爾蘭的翻譯研究情況進(jìn)行了簡(jiǎn)要概述。全書(shū)涵蓋廣泛,評(píng)價(jià)客觀,注意與其他國(guó)家譯論對(duì)論證,并試圖解決某些英漢互譯問(wèn)題,極具參考價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《當(dāng)代英國(guó)翻譯理論》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

總序
引論
第一節(jié) 古典譯論
第二節(jié) 近代譯論
第三節(jié) 當(dāng)代譯論
第四節(jié) 蘇格蘭和愛(ài)爾蘭的譯論
第一章 西奧多·薩瓦里:翻譯的藝術(shù)
 第一節(jié) 翻譯是選擇的藝術(shù)
 第二節(jié) 翻譯的分類(lèi) 
 第三節(jié) 翻譯的原則 
 第四節(jié) 詩(shī)歌的翻譯 
 第五節(jié) 科技作品的翻譯
第二章 喬治·斯坦納:翻譯的文學(xué)闡釋學(xué)
 第一節(jié) 語(yǔ)言與物質(zhì)世界
 第二節(jié) 理解即翻譯
 第三節(jié) 語(yǔ)言與真知
 第四節(jié) 翻譯理論探源 
 第五節(jié) 闡釋過(guò)程
 第六節(jié) 文化的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)
第三章 約翰·卡特福德:翻譯的語(yǔ)言學(xué)理論
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)