小說《救風塵》,為了忠實于原著,對宋元以來的民俗習慣和語言特色,以及服飾等方面做了大量的研究工作,遂寫成現(xiàn)在這個樣子的一部作品,希望廣大讀者能夠喜歡。雜劇《救風塵》,被冠心我國十大喜劇之首。關漢卿正中出奇的創(chuàng)作出了中國樣式的既讓人發(fā)笑,又蘊含淚水的輕喜劇,勾勒出了傳統(tǒng)喜劇審美的特征,與常常被作為諷刺對象的西方邪中生奇的喜劇手法,有著鮮明的區(qū)別。小說充分注意到這一點,并不去圖解戲劇中的人物,而是采取了融會貫通的再塑式,使文學劇本中的平面人物立體化,形象化。小說是寫給今天的人看的。筆者除了注意到以上問題外,還有意識地吸收了當代生活用語,諺語、歇后語,盡可能地描繪出原著刻意追求的藝術效果:把悲劇性的題材升華為美麗動人的喜劇。