序(錢林森) 上編 英國文化視域里的中國形象 英國作家心目中的中國形象 1.英國文化視域里的中國形象問題 2.英國作家視野里的中國形象 3.“中國不是中國”:他者想象與文化利用 奧斯卡·王爾德對道家思想的心儀與認(rèn)同 1.老莊學(xué)說與唯美主義者的心靈訴求 2.“無為”思想與王爾德的精神追尋 托馬斯·柏克小說里的華人移民社會 1.托馬斯·柏克的“中國城”小說 2.托馬斯·柏克小說里的中國人形象 “黃禍”恐懼與薩克斯·羅默筆下的傅滿楚形象 1.“黃禍”恐懼 2.傅滿楚:薩克斯·羅默筆下的惡魔式中國佬形象 哈羅德·阿克頓小說里的東方救助主題 1.癡迷中國文化的哈羅德·阿克頓 2.“精神的現(xiàn)代病”和東方救助中的愛與憾 3.東方救助與西方的文化利用 下編 中國文化語境里的英國作家 文學(xué)因緣:王國維對英國文學(xué)家的介紹 1.“描寫客觀之自然與客觀之人間”的莎士比亞 2.“主觀之詩人”拜倫 3.“語語皆格言”的培根 4.“英國近代小說家中之最有特色者”斯蒂文森 布萊克:亟待發(fā)現(xiàn)和了解的天才詩人 1.神秘詩人的魅力:20世紀(jì)上半葉布萊克在中國的接受 2.杰出的進(jìn)步詩人:20世紀(jì)下半葉布萊克在中國的接受(上) 3.魔鬼的智慧:20世紀(jì)下半葉布萊克在中國的接受(下) 華茲華斯:是自然之歌,更是靈魂之歌 1.抒情歌謠的力量:華茲華斯在中國的接受史(上) 2.從消極反動到第一流的大詩人:華茲華斯在中國的接受史(下) 3.文學(xué)翻譯中的文化傳承:以《學(xué)衡》雜志載華茲華斯譯詩為例 4.道與真的追尋:《老子》與華茲華斯詩歌中的“復(fù)歸嬰兒”觀念比較 狄更斯:一個(gè)“圣誕老人”的中國之行 1.文學(xué)因緣:林紓眼中的狄更斯 2.“善狀社會之情態(tài)的迭更司”:狄更斯在中國(上) 3.“為人道而戰(zhàn)的社會批判者”:狄更斯在中國(下) 4.狄更斯:打開老舍小說殿堂的第一把鑰匙 附錄一 中國文化在外國的傳播及其影響 1.文化·文化交流與中國文化傳播的途徑 2.中國文化在外國的傳播及其影響 附錄二 西方文化視野中的中國形象及其誤讀闡釋 ——兼談形象的誤讀與文化相對主義 主要參考文獻(xiàn) 后記 Preface (Qian Linsen) PartⅠ:Images of China from the English Cultural Perspectives Chapter Ⅰ: China in the Eyes of English Writers Chapter Ⅱ: Oscar Wilde and Chinese Culture Chapter Ⅲ: TheChineselmmigrantSocietyinThomasBurke's Novels Chapter Ⅳ: Yellow Peril and Sax Rohmre's Fu Manchu Chapter?、? Theme ofSalvation ofthe Eastin Harold Acton's Novels PartⅡ:English Writers in the Chinese Cultrual Context Chapter Ⅵ: Wang Guowei's Introduction of English Writers Chapter Ⅶ: Translation and Reception of William Blake'in 20th Century China Chapter Ⅷ: William Wordsworth in the Eyes of the 20th Century Chinese Chapter Ⅸ: Charles Dickens: a "Santa Claus". Trip to China Appendixes Ⅰ: Dissemination and Influence of Chinese Culture in Foreign Countries Ⅱ: An Interpretation of Images of China and Her Misreadings in the Western Cultural Context Selected Bibiography Postscript