為了給讀者提供一套世界文學名著的理想讀本,我們組織出版了這套名家名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》。該文庫有以下三大特點:一、名家名譯名家名譯包含兩層意思:一層指譯者是國內外享有盛譽的著名翻譯家;另一層指該譯本是質量一流、影響很大、各界公認的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。我們試圖通過這一努力,改變目前國內世界文學名著譯本魚龍混雜,甚或篡改抄襲,令讀者良萎難辨、無所適從的現狀。二、圖文并茂每部名著都配以兩類插圖:一類是正文之前的彩色插圖,大多是關于作者、作品和時代背景的珍貴圖片;另一類是根據作品情節(jié)繪制的黑白插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造出一個親切輕松的閱讀氛圍,而巳使讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內涵。三、精編精釋編者在每部譯著中系統(tǒng)加人主要人物表、作者年表等內容,配合澤者精當的注釋,幫助讀者掃除閱讀中的障礙和學習相關知識,使讀者全面、深人、高效地閱讀世界文學名著。希望這套名家名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》能成為廣大讀者相伴一生的良師益友。