注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語俄語俄漢:漢俄高級口譯教程

俄漢:漢俄高級口譯教程

俄漢:漢俄高級口譯教程

定 價(jià):¥36.00

作 者: 王立剛
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 學(xué)習(xí)用書

ISBN: 9787560059907 出版時(shí)間: 2006-09-01 包裝: 簡裝本
開本: 32開 頁數(shù): 373 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《俄漢-漢俄高級口譯教程》要求學(xué)生已經(jīng)具備較高程度的俄語水平,即要求學(xué)生在聽、說、讀、寫、筆譯等方面有扎實(shí)的基本功,需要有較強(qiáng)的口頭表達(dá)能力和短時(shí)記憶——會意能力。不言而喻,這些能力在口譯課程中可以得到提高和完善。要強(qiáng)調(diào)的是,譯員的口譯能力不僅是指兩種語言之間言語符號的轉(zhuǎn)換技能,還包括綜合利用各項(xiàng)交際技巧的能力?!抖頋h-漢俄高級口譯教程》包括“引論”、“單元練習(xí)”、“附錄”三部分?!耙摗睂谧g的簡史、性質(zhì)、特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)、過程、類型和譯員的技能及素質(zhì)作了簡要的闡述?!皢卧毩?xí)”是本教程的主體部分,按照主題分單元編寫,涉及“外事活動”、“參觀訪問”、“國際概況”、“會議發(fā)言”、“人物專訪”、“新聞發(fā)布會”、“外交與國際事務(wù)”、“商務(wù)聯(lián)系”、“文化交流”等10個(gè)部分,題材基本涵蓋了口譯人員的工作范圍。

作者簡介

暫缺《俄漢:漢俄高級口譯教程》作者簡介

圖書目錄

引論
一、口譯基礎(chǔ)知識
1.口譯特殊的言語交際過程
2.口譯的標(biāo)準(zhǔn)及水平評價(jià)
二、口譯技能概要
1.口譯的步驟及一般技能
2.口譯譯員的基本條件
單元練習(xí)
第一單元 外事活動
課堂練習(xí)
1.俄漢口譯
口譯課文
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
2.漢俄交替口譯
口譯課文
機(jī)場送行
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
補(bǔ)充練習(xí)
1.俄漢口譯
2.漢俄口譯
謝詞
主題詞語
第二單元 參觀訪問
課堂練習(xí)
1.俄漢口譯
口譯課文
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
2.漢俄口譯
口譯課文
北京
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
補(bǔ)充練習(xí)
1.俄漢口譯
2.漢俄口譯
漫步北京大學(xué)
主題詞語
第三單元 國情概況
課堂練習(xí)
1.俄漢口譯
口譯課文
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
2.漢俄口譯
口譯課文
中國的人口與計(jì)劃生育
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
補(bǔ)充練習(xí)
1.俄漢口譯
2.漢俄口譯
中華人民共和國憲法
主題詞語
第四單元 會議發(fā)言
課堂練習(xí)
1.俄漢口譯
口譯課文
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
2.漢俄口譯
口譯課文
中俄關(guān)系中的“邊界問題”
重點(diǎn)詞語
語言及口譯技巧解析
補(bǔ)充練習(xí)
1.俄漢口譯
2.漢俄口譯
21世紀(jì)科學(xué)的五大突破
主題詞語
第五單元 人物專訪
第六單元 新聞發(fā)布會
第七單元 外交與國際事務(wù)
第八單元 商務(wù)聯(lián)系
第九單元 文化交流(一)
第十單元 文化交流(二)
附錄
附錄一 參考譯文
附錄二 部分熟語、詩詞古訓(xùn)、書名與戲曲名譯名
附錄三 部分專有名稱譯名
主要參考書目
外研社俄語常備書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號