《英漢翻譯教程》是專為英語專業(yè)本科三、四年級學生編寫的。本書用大量篇幅,從理解出發(fā),從詞法和語法的角度論述翻譯問題,羅列了大量導致錯誤理解、錯誤翻譯的難詞難句。在此基礎上,進而論述翻譯的技巧、翻譯的文采、翻譯的語篇、翻譯的文化意識等,并專章探討了英語專業(yè)八級考試中的英譯漢。本書有四大特色:·例證豐富。全書收集、篩選精美佳譯1400句、80篇短文。學勻者可以從精彩譯文中直接感悟翻譯?!の闹姓撌霾糠盅院喴赓W,非常適合教師課堂講授和臨場發(fā)揮,豐富的例句、例文省卻教師不少抄寫工夫。·許多譯文都附有詳細評析,它將譯者的用心、所使用的譯巧加以精心剖析,務必使學習者知其所以然?!邢喈敳糠终鹿?jié)融入了編著者歷年來的科研、創(chuàng)作成果(論文、譯作等)。編著者多年從事英語本科翻譯教學,了解本科學生水平和學習翻譯的難點,教材深淺程度適中,能適應多種類型高校的英語專業(yè)本科學生使用。