注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯視角:翻譯學(xué)研究第三卷

視角:翻譯學(xué)研究第三卷

視角:翻譯學(xué)研究第三卷

定 價(jià):¥42.00

作 者: (丹)道勒拉普(Dollerup,C.),羅選民 主編
出版社: 清華大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

ISBN: 9787302141341 出版時(shí)間: 2006-12-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 32 頁(yè)數(shù): 332 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)由丹麥著名學(xué)術(shù)刊物《視角: 翻譯學(xué)研究》(Perspectives: Studies in Translatology) 2004卷的4期內(nèi)容為主體合編而成。該英語(yǔ)季刊創(chuàng)刊于1993年,由丹麥哥本哈根大學(xué)英文系和翻譯研究中心主辦,國(guó)際著名翻譯學(xué)者Cay Dollerup擔(dān)任主編。自2002年起該刊改由哥本哈根大學(xué)英文系和清華大學(xué)外語(yǔ)系合辦。作為國(guó)際翻譯界頗有影響的學(xué)術(shù)刊物之一,該刊為國(guó)際權(quán)威檢索系統(tǒng)A&HCI(藝術(shù)與人文科學(xué)論文索引)確定的極少數(shù)翻譯研究源刊,其論文收錄率達(dá)到80%以上。該刊物的特點(diǎn)是觀點(diǎn)新、視角新、跨文化和跨學(xué)科,力圖從不同的角度揭示翻譯學(xué)的性質(zhì)和任務(wù)。清華大學(xué)翻譯與跨學(xué)科學(xué)術(shù)研究中心主任羅選民教授為每一期內(nèi)容作了簡(jiǎn)評(píng),以方便讀者更好地把握每篇論文的寫(xiě)作背景和主旨。讀者對(duì)象:英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生和教師,以及從事翻譯實(shí)踐與理論研究的人士。...

作者簡(jiǎn)介

暫缺《視角:翻譯學(xué)研究第三卷》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

VOLUME 2004:1
簡(jiǎn)評(píng)
Cay Dollerup
Journals,the Internet,and quality in research
Radegundis Stolze
Quality in academic text production
Luo Xianmin & Lei Hong
Translation theory and practice in China
Nan Jacques Zilberdik
Relay translation in subtitling
Katrine Brndsted & Cay Dollerup
The names in Harry Potter
Reviews
Colin,Joan & Ruth Morris.1996.Interpreters and the Legal Process.
Vladimir Khairoulline,Russia
Hung,Eva(ed.).2002.Teaching Translation and Interpreting4:Building Bridges.
Sebnem Susam-Sarajeva,Unite Kingdom
Rose,Marilyn Gaddis(ed).2000.Beyond the Western Tradition.Translation Perspectives Ⅺ
Alla Podgornaya,Russia
VOLUME 2004:2
簡(jiǎn)介
Heike Elisabeth Jungst
Japanese comics in Germany
Hu Gengshen ‘Translator-centredness’
……
VOLUME 2004:3
VOLUME 2004:4

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)