注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論葉維廉比較詩學(xué)研究

葉維廉比較詩學(xué)研究

葉維廉比較詩學(xué)研究

定 價:¥18.00

作 者: 劉圣鵬 著
出版社: 齊魯書社
叢編項:
標(biāo) 簽: 詩歌詞曲

ISBN: 9787533317652 出版時間: 2006-12-01 包裝: 膠版紙
開本: 32 頁數(shù): 242 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  進(jìn)入全球化語境的海外華文文學(xué)的詩學(xué)研究,是現(xiàn)代化精神觀照下突現(xiàn)出來的問題,有待于拓展和建構(gòu)。20多年來,我國學(xué)者對海外華文文學(xué)的研究,是很有成績的,這一領(lǐng)域的豐碩成果,擴(kuò)大了我國文學(xué)研究的空間,顯示了學(xué)術(shù)的開放和進(jìn)步,但面對新的21世紀(jì),如果我們把這一研究領(lǐng)域僅僅定義在文學(xué)范疇內(nèi)的文本解讀,或者是各地區(qū)、國家華文文學(xué)歷史的追蹤,顯然是不夠的。還應(yīng)該將它放在當(dāng)前新的大的文化背景下來考察,研究這一特殊文學(xué)領(lǐng)域蘊(yùn)含著的各種詩學(xué)問題,獲得理論層面的研究成果,來推動學(xué)科的形成和發(fā)展。海外各地區(qū)、國家華文文學(xué)有各自不同的歷史流程,呈現(xiàn)出不同的狀貌,但由于語言和文化的淵源,也有超越歷史與國界時空的共同詩學(xué)話題,通過對不同地區(qū)、國家有代表性文本和重要文學(xué)現(xiàn)象的分析研究,在異中識同,在同中探異,在詩學(xué)層面展示其生命力和豐富性,從而推動世界格局中的華文文學(xué)交流,是一個至今尚未真正“開封”而又極具張力的問題。2002年5月,我在“中國世界華文文學(xué)學(xué)會籌備經(jīng)過及學(xué)科建設(shè)概況”一文中曾說:“大陸的海外華文文學(xué)研究已有了良好的基礎(chǔ),具體表現(xiàn)在:形成了一支包括老中青幾代學(xué)者的跨世紀(jì)研究隊伍;出版了一批學(xué)術(shù)成果,包括作家、作品的專題研究和地區(qū)、國別的華文文學(xué)史;建立了這一領(lǐng)域的初步學(xué)術(shù)規(guī)劃;完成了學(xué)術(shù)研究基礎(chǔ)性的資料準(zhǔn)備?!彪S著學(xué)會的成立,我們的研究將進(jìn)入一個新的階段,我們要在總結(jié)過去經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,把這一領(lǐng)域的研究作為一個“學(xué)科”來建設(shè),這就必然要涉及到一些至今尚未厘清的基本理論問題,如學(xué)科的“命名”,概念、范疇的建立,特色的確認(rèn)等等,都必須進(jìn)行多方面的探討,并對其作有效的歸納和提升,做到有學(xué)理性、原創(chuàng)性、獨(dú)特性,同時又不妨礙思維的多重性和多元化。海外華文文學(xué)的理論研究,是一種直接思考海外華文文學(xué)的詩學(xué),其研究對象既是海外華文文學(xué)自身,也應(yīng)包括對這一領(lǐng)域的文學(xué)批評、文學(xué)研究的研究。這種詩學(xué),是海外華文文學(xué)的反思之學(xué),反思的目的,是探索這一領(lǐng)域自身的理論問題,尤其是那些有特色、帶根本性的問題。我把這種研究稱為海外華文詩學(xué)。海外華文詩學(xué)與具體的海外華文文學(xué)作家、作品的評論有密切的聯(lián)系,但也有區(qū)別,它更重視科學(xué)性,注重對這一學(xué)科得以建立的“理論依據(jù)”的反思,以開放的眼光,尋找、考察這一領(lǐng)域特殊的詩學(xué)范疇和方法,特別是中國傳統(tǒng)文論的“元范疇”在各地區(qū)、國家文學(xué)創(chuàng)作中的“演變過程與方式”、“融合與分離方式”、“死亡與再生方式”,同時也重視異域漢語寫作中的中外“文學(xué)相關(guān)性”、“文化相關(guān)性”和“話語模式”等問題,還涉及詩學(xué)范圍的“邊緣性”、“本土性”、“世界性”,以及正在進(jìn)行的“后現(xiàn)代性”的滲透與尚未終結(jié)的“現(xiàn)代性”等問題。這種研究的關(guān)鍵是:要建立海外華文詩學(xué)體系,尋找這一領(lǐng)域可以建構(gòu)體系的“網(wǎng)結(jié)”和“基本詞匯”,由它們構(gòu)成體系,因為它們是存在于海外華文文學(xué)深處的“理論真實”。我們要走向這一“真實”,深入地理解作為一個學(xué)科“路標(biāo)”的特殊詩學(xué)范疇的性質(zhì)、功能、特征、系統(tǒng)性等問題,為建立一門經(jīng)典學(xué)科奠定良好的理論基礎(chǔ),也使其在世界性漢語詩學(xué)中的地位具有一定的規(guī)范性和科學(xué)性。重視海外華文文學(xué)的理論研究,建設(shè)海外華文詩學(xué),是一件長期、艱苦、需要許多學(xué)者共同投入的工作,但就當(dāng)前的學(xué)科建設(shè)而言,在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上,組成學(xué)術(shù)群體,撰寫“海外華文文學(xué)概論”或“海外華文文學(xué)理論要略”一類的教材,不僅僅是必要的,同時也是急需的。因為海外華文文學(xué)早已進(jìn)入大學(xué)課堂并成為許多學(xué)校的常設(shè)課程。要促使其成為一門獨(dú)立的學(xué)科,基礎(chǔ)理論教材的建設(shè)應(yīng)是其中重要的一環(huán)?;仡?0多年來這一領(lǐng)域的研究歷史,許許多多學(xué)術(shù)成果已為學(xué)科地位的確立打下一定基礎(chǔ),但學(xué)科的學(xué)理積淀還較為薄弱,學(xué)科的基本原理、深刻內(nèi)涵、應(yīng)用前景、新形態(tài)展示等,遠(yuǎn)未被發(fā)掘出來。這種“概論”或“理論要略”教材的撰寫, 應(yīng)該有學(xué)科基本概念的表述、獨(dú)特內(nèi)涵的闡釋、相應(yīng)的理論性話語的建構(gòu)、合適而有特色的方法論的提出,以及屬于這一文學(xué)空間的文學(xué)形態(tài)的展示。要做好這一工作,首要的一點(diǎn)是找準(zhǔn)學(xué)科研究的立足點(diǎn),理清這一學(xué)科得以建立的相對獨(dú)立性和有機(jī)性(這種有機(jī)性是指學(xué)科內(nèi)部各種要素的相互聯(lián)系),它與別的文學(xué)學(xué)科的區(qū)別和聯(lián)系,闡明這一文學(xué)領(lǐng)域的獨(dú)特理論價值和魅力。這不是一般的表象性概說,而是學(xué)科道理與發(fā)展規(guī)律的提煉升華和科學(xué)表達(dá)。無論是海外華文詩學(xué)研究,還是作為教材的“海外華文文學(xué)概論”、“海外華文文學(xué)理論要略”的撰寫,都要以這一領(lǐng)域大量的文學(xué)創(chuàng)作實踐和文學(xué)批評實踐成果為基礎(chǔ)。如果理論不是根植于具體文學(xué)作品的分析和文學(xué)發(fā)展的歷史研究,它所概括出來的原理、概念、范疇、方法,就失去了存在的依據(jù)。任何一種文學(xué),都有一個歷史發(fā)展過程,考察研究這個過程,過去一直被認(rèn)為是文學(xué)史家的事,事實上,文學(xué)理論研究同樣要關(guān)注這個歷史進(jìn)程,認(rèn)識其“與時代同時出現(xiàn)的秩序”(韋勒克),歷史地分析、研究各種各樣的文本,把握該文學(xué)領(lǐng)域新舊文學(xué)現(xiàn)象的交替及其延伸的法則,找出蘊(yùn)含其中的矛盾及其轉(zhuǎn)化的規(guī)律,其間不僅僅要注意結(jié)論的提煉,也要重視結(jié)論的產(chǎn)生與展示過程,因為過程中就有規(guī)律的存在,而規(guī)律的概括就是原理形成的一部分。為此,進(jìn)行海外華文詩學(xué)研究,同樣有一個“歷史性”問題,從海外華文文學(xué)的存在看,最早的國家應(yīng)有七八十年的歷史,晚的只有二三十年的歷史,研究者在對其整體考察的時候,必須去面對具體地區(qū)、國家的歷史,把握歷史,深入歷史,求同探異,弄清哪些是這一領(lǐng)域文學(xué)發(fā)展中相對穩(wěn)定、帶根本性的東西,哪些是歷史匆匆的過客,大浪淘沙,留住“根本”。當(dāng)然,這些在今天看來是“根本”的東西,也不是永恒的,它只是某一歷史階段的產(chǎn)物,歷史向前發(fā)展,又會有新的文學(xué)現(xiàn)象出現(xiàn),人們又要去發(fā)現(xiàn)、研究新的問題,探索這些原來被認(rèn)為是“根本”的東西,如何變化和發(fā)展。這是一個動態(tài)的過程,每個研究者都是“在路上的人”,而路,是無窮盡的,是永遠(yuǎn)沒有盡頭的。海外華文詩學(xué)的確立,應(yīng)有自己的獨(dú)特方法論系統(tǒng)。由于海外華文文學(xué)是一種世界性的文學(xué)現(xiàn)象,本身就具有開放性的特點(diǎn),其方法論系統(tǒng)也應(yīng)該是開放的,也就是說,不應(yīng)局限于某一種研究方法,而應(yīng)該是立體的、多層次的。既然是學(xué)科理論的研究,基本的方法主要是哲學(xué)的和邏輯的方法;具體的方法則可以是多樣的,如社會學(xué)方法、文化學(xué)方法、心理分析方法、比較詩學(xué)方法、闡釋接受方法、新批評方法、結(jié)構(gòu)主義方法、符號學(xué)方法、語言學(xué)方法、形象學(xué)方法等等。不同的研究者不但在進(jìn)入問題的角度上存在差異,在研究的方法論上也往往表現(xiàn)出不同的旨趣。在這些具體方法中,針對我們研究的對象,我認(rèn)為文學(xué)的文化研究和比較研究的方法是值得倡導(dǎo)的,因為海外華文文學(xué)文化的根是中華文化,但它們都不是本土的“花”,而是異地、異國的“奇葩”,從整體上看,具有多元文化背景的特點(diǎn),其文學(xué)的文化空間極具張力,蘊(yùn)含有豐富的文化研究命題。比如,對海外華文作家主體的理論反思,就常常與“文化身份”的理論緊密結(jié)合在一起。文化身份是隱藏在社會的各種力量和矛盾之中,由內(nèi)部差異決定,如種族、性別、階級、年齡、語言以及個別存在的價值等等,都與文化身份相關(guān),故從廣義的文化研究看,對作家主體的理 論考察,最后都必然要落實到文化身份上。海外華文作家離開本土,對應(yīng)著不同的被重組和建構(gòu)的現(xiàn)實,文化身份不斷發(fā)生變化,文化身份的變化,直接影響到他們的文化想象和創(chuàng)作,形成一種獨(dú)特、不斷變化與發(fā)展的性質(zhì)和形態(tài)。縱使他們中的不少人已加入了居住國的國籍,但母語身份和母語存在的那種集體意識,永遠(yuǎn)不可能改變,新國籍的身份只是理性的,而自身內(nèi)在的文化心態(tài)、傾向卻是超理性的,或者說是前理性的。這種理性上和行動上的認(rèn)同與對民族文化的感情使其時時處于矛盾之中,他們在文化身份上的抗?fàn)幒团鲎?,形成其對生活、人生的?dú)特視點(diǎn)、角度及文學(xué)表現(xiàn)方式,這就給他們的作品打上了“身份”的烙印。因此,從文化身份切入研究海外華文作家的角色及其轉(zhuǎn)換,以及由此帶來的作家創(chuàng)作上的特色問題,等等,是極具潛力和張力的。當(dāng)前,國際學(xué)術(shù)界在文學(xué)研究方面,有一個明顯的轉(zhuǎn)向,就是越來越轉(zhuǎn)向文學(xué)的文化研究,更多地關(guān)注文學(xué)中的種族、性別、階級、身份等問題,一些傳統(tǒng)的文本也因為這些新的理論視角而得到重新闡發(fā),而且這種闡發(fā)都做得很細(xì)、很具體,常常落實到某一部具體作品的某個具體細(xì)節(jié)上。從海外華文文學(xué)界現(xiàn)狀看,理論成果很少。海外華文詩學(xué)的建構(gòu),要面對大量文學(xué)文本,而文本的作者都是在特定的文化、種族、社會性別、政治經(jīng)濟(jì)和個人因素形成的立場上從事創(chuàng)作,文化背景、歷史語境復(fù)雜多樣,從文化的視角切入、追問,定可從中提升出有新的價值歸屬的詩學(xué)話語和理論。關(guān)于海外華文文學(xué)的比較研究,我曾在多篇論文中論及,現(xiàn)在,我仍然認(rèn)為跨文化的比較研究方法,十分契合海外華文文學(xué)的跨地區(qū)、跨國別研究的特點(diǎn)?!氨容^”本身,就昭示研究范圍是一種有距離的關(guān)系域,即時間或空間的關(guān)系域。我們對海外華文文學(xué)的研究,既可以在空間關(guān)系域作橫向的比較,也就是說,我們可以根據(jù)不同的空間關(guān)系進(jìn)行比較,如美加華文文學(xué)與東南亞華文文學(xué)的比較,東南亞地區(qū)各個國家華文文學(xué)的比較,某一國家的華文文學(xué)與大陸本土、臺港澳華文文學(xué)的比較。不同地區(qū)、國家相互影響或文學(xué)主張相近的文學(xué)集團(tuán)、流派的比較,以及不同地區(qū)、國家個人詩學(xué)主張之間的比較。也可以在時間關(guān)系域作縱向的比較,如各地區(qū)、國家不同時期華文文學(xué)的比較,如新老移民文學(xué)的比較;新移民文學(xué)與早期留學(xué)生文學(xué)的比較,各地區(qū)、國家華文文學(xué)與華人非母語文學(xué)的比較等等。還可以作時空縱橫的平行研究與影響研究,如不同地區(qū)、國家現(xiàn)實主義、浪漫主義、現(xiàn)代主義文學(xué)的比較,這種比較既是空間上三類詩學(xué)的比較,又是時間上前后承續(xù)的三類詩學(xué)的比較,又如大陸著名作家對海外華文文學(xué)的影響研究,尋找其影響的“起 點(diǎn)”、傳播的“中介”、影響者的“接受”及其獨(dú)創(chuàng)性等,從而發(fā)掘在影響中接受者獨(dú)創(chuàng)的價值。在過去的比較研究中,研究者往往把關(guān)注點(diǎn)放在探索兩者的相同點(diǎn)和親和性,這當(dāng)然是必要的,但對于海外華文文學(xué)而言,這種比較的真正價值是在于對其特殊性的發(fā)現(xiàn)。與文化研究和比較研究密切相關(guān)的是世界視野和理論視角的觀照。面對世界多元文化崛起、東方西方文化必然交匯的前景,海外華文文學(xué)如何在理論層面上展示其豐富的空間,除拓展其自身詩學(xué)的建構(gòu)外,還可以把它們作為一種依據(jù),開展對中外文化傳播的各種問題的研究,把作為文化記憶的海外華文文學(xué)置于理論視野中作“文化闡發(fā)”,將有助于深化中華民族族性書寫的研究,這也是一條極具“文化中國”特色的通向世界文學(xué)之路。

作者簡介

  劉圣鵬,河北省保定市生人,先后在南開大學(xué)、杭州大學(xué)、暨南大學(xué)求學(xué),在杭州、蘇州、深圳、北京、成都等地大學(xué)中文系和英語系任教、研究、生活。師從名師英語語言文學(xué)教授劉士聰先生、文藝學(xué)教授饒芃子先生、文藝學(xué)教授曹順慶先生,獲英語語言文學(xué)學(xué)士、世界文學(xué)碩士、文藝學(xué)博士學(xué)位,以及比較文學(xué)博士后資格。出版學(xué)術(shù)專著兩部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文若干,近期正著手世界宗教研究書籍的翻譯,研究領(lǐng)域為文學(xué)、比較詩學(xué)。

圖書目錄

拓展海外華文文學(xué)的詩學(xué)研究(代序)
引言
第一章 模子——尋根的歷史關(guān)聯(lián):臺灣本土化思潮和中國現(xiàn)代文學(xué)文化的虛位
一 從孤島根性虛位上溯“五四”根性虛位和尋根意識的萌動
二 臺灣文學(xué)本土化思潮和人文科學(xué)本土化思潮與尋根道路的起程
第二章 模子——差異性的邏輯關(guān)聯(lián):跨文化研究悖論的暴露及其同一性幻覺
一 模子與模子的撞擊和跨文化研究悖論問題的暴露
二 跨文化研究的同一性幻覺批判
第三章 差異性的思想關(guān)聯(lián):差異性概念重構(gòu)
一 模子圖示1——差異性的形式機(jī)制:存在論承諾及其方法論指向
(一)差異性出場的學(xué)理動機(jī)
(二)差異性與后期性維特根斯坦家庭類似概念的并置分析
(三)差異性概念的有限性和整體性分析
二 模子圖示2——差異性的語言策略:道論和識論支持及其否定式語法
(一)模子圖示1向模子圖示2移動的學(xué)理動向
(二)差異性語言策略的道論支持
三 模子圖示3——差異性的生態(tài)學(xué)依據(jù):進(jìn)化論和非決定論
(一)描述詩學(xué)的文化之根
(二)解釋模子的演化過程
(三)預(yù)測模子的進(jìn)貨趨勢
(四)非決定論的跨文化研究結(jié)局
第四章 差異性研究的語言方式和學(xué)科理論構(gòu)架
一 “從此從彼,天鈞兩行”:差異性研究的話語方式的引出
二 話語題域的預(yù)設(shè)和元語言的誕生
(一)新的起點(diǎn)
(二)元語言導(dǎo)向
三 差異性的本土化和內(nèi)在化的雙向全識視角和比較詩學(xué)跨文化傳遞的現(xiàn)實目的
(一)雙向全識的跨文化研究視角
……
參考書目
附錄一 葉維廉模子——差異性研究的批評實踐例示
附錄二 葉維廉翻譯和現(xiàn)代英詩創(chuàng)作例示
附錄三 比較詩學(xué)模子——尋根研究的學(xué)術(shù)訓(xùn)練
附錄四 葉維廉比較詩學(xué)相關(guān)研究文選
附錄五 海外華文文學(xué)暨詩學(xué)研究動態(tài)文選
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號