注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫作/翻譯翻譯與規(guī)范

翻譯與規(guī)范

翻譯與規(guī)范

定 價(jià):¥15.90

作 者: 謝芙娜
出版社: 外語(yǔ)教研出版社
叢編項(xiàng): 外研社翻譯研究文庫(kù)
標(biāo) 簽: 理論

ISBN: 9787560061931 出版時(shí)間: 2007-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 0頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  20世紀(jì)90年代,英國(guó)埃斯頓大學(xué)語(yǔ)言與社會(huì)研究所組織過幾次關(guān)于翻譯研究的專題論壇,《翻譯與規(guī)范》就是其中一次專題討論的成果,其主要論題圍繞圖里(Gideon Tou ry)和赫曼斯(Theo Hermans)關(guān)于“翻譯規(guī)范”的概念展開,所涉及的問題遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了論題規(guī)定的范圍。與會(huì)者闡述了各自對(duì)“翻譯標(biāo)準(zhǔn)”、“規(guī)范”、“對(duì)等”和“位移”等諸多概念的認(rèn)識(shí),雖然《翻譯與規(guī)范》最后并未形成一個(gè)統(tǒng)一的結(jié)論,但與會(huì)者的分歧與爭(zhēng)辯卻能加深廣大翻譯研究者對(duì)翻譯研究中的重要概念的理解。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《翻譯與規(guī)范》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

Christina Schaffner: The Concept of Norms in Translation Studies
Gideon Toury: A Handful of Paragraphs on 'Translation' and 'Norms'
The First Debate
Theo Hermans: Translation and Normativity
The Second Debate
Andrew Chesterman: Description, Explanation, Prediction: A Response to Gideon Toury and Theo Hermans
Daniel Gile: Norms in Research on Conference Interpreting: A Response to Theo Hermans and Gideon Toury
Anthony Pym: Okay, So How Are Translation Norms Negotiated? A Question for Gideon Toury and Theo Hermans
Douglas Robinson: Looking Through Translation: A Response to Gideon Toury and Theo Hermans
Sergio Viaggio: The Limitations of the Strictly Socio-Historial Description of Norms: A Response to Theo Hermans and Gideon Toury
Gideon Toury: Some of Us Are Finally Talking to Each Other. Would It Mark the Beginning of a True Dialogue? Comments on Responses
Theo Hermans: Some Concluding Comments on the Debates and the Responses

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)