人類的語言是其漫長的進化過程中的產物,是交際需求使人類創(chuàng)造出了這一復雜的符號體系。人類的各種語言首先都是從聲音開始的,而后才有書寫形式。況且到目前為止一些語言也只有語音形式,沒有文字。因此,不論何種語言,首先都是語音的體系。外語教學界有一句名言:外語不是學來的,而是模仿來的。不論這種說法的科學性如何,首先語音的能力就是通過模仿得來的。論及外語的能力時,人們常提到“聽、說、讀、寫、譯”這五種能力,其中的“聽”和“說”首當其沖。因此,學好一門外語,聽說至關重要。成年人與兒童習得語音的方法有所不同,兒童更多地靠感知,而成年人更多地靠經驗。如果一個外語的音素在學習者的母語系統(tǒng)中也存在相應的音素,那么對于學習者來說這個音素非常容易掌握,因為他可以借助母語的經驗,比如[a,i],世界上的大部分語言中都有這兩個音,很容易掌握??墒?,當母語中沒有某個音時,往往出現學習中的難點,因為學習者需要建立一個全新的經驗體系。比如日本人說漢語的“吃飯”就有困難。當中國人學習法語語音時,也會遇到一些陌生的音.比如[oe,φ,r],需要很長的時間才能貼近這種新的發(fā)音方法。所以,一種好的學習方法應該是充分調動人的聽覺和發(fā)音感官,通過模仿、比較,積累新的體驗,使之逐漸成為一種經驗,固定下來。那么,一個好的教材也應該遵循這種規(guī)律,為學習者提供一個正確的學習方法。筆者從事法語教學二十余年,做過各種嘗試。以聽說領先的教學方法培訓出來的學生口語和聽力都具備很強的能力,而以書寫音標開始授課的方法培訓出來的學生則在聽說方面相對較弱一些,因為他們下意識地依賴音標的書寫形式,而對自己記憶中的語音體驗缺乏信心。語調的習得也要遵循這個規(guī)律。不論說何種語言,總要有一個語調,除了語音傳遞的信息之外,語調對理解主要意義和言下之意更加重要,也是聽力和口語能力的基礎?;谶@種認識,筆者編寫了此教材。本教材的特點是以開發(fā)學習者的聽覺能力為先導,通過學習者自己的體驗去發(fā)現發(fā)音規(guī)律,然后再幫助學習者進行總結。在此基礎上,通過一系列練習鞏固和擴充初步的感覺,使學習者加深印象。最后,本教材設計了“自我檢測”項目,供學習者檢驗學習效果。本教材沒有采用法國語音教材中常用的繞口令,根據筆者的經驗,這些繞口令對于中國初學者來說難度較大。而且詞義生僻,沒有實用價值。本教材采用的句子大多是日常生活中出現較為頻繁的口語句子,學習者在練習語音的同時也學會了一些基本的生活交際用語。為幫助初學者掌握發(fā)音規(guī)律,每一課都設計了一項“說明”,介紹要點??偨Y規(guī)律,特別對中國學習者可能出現的問題進行分析,提出如何糾正的建議。在單個音素的教程結束后,本教材還設計了綜合對比練習和各種句式的語調練習,同時還針對法語的特點,安排了連音、聯誦練習。本教材適用于準備赴法留學的學習者、業(yè)余學習者、以法語為二外的學生,同時也可作為法語專業(yè)一年級學生語音階段的輔助教材。