注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說偵探/推理/懸疑小說骸骨與沉默(金匕首獎(jiǎng)最佳小說)

骸骨與沉默(金匕首獎(jiǎng)最佳小說)

骸骨與沉默(金匕首獎(jiǎng)最佳小說)

定 價(jià):¥32.00

作 者: (英)雷格納·希爾 著;景翔 譯
出版社: 群眾出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 歐美

ISBN: 9787501439652 出版時(shí)間: 2007-06-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 329 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  戲劇與現(xiàn)實(shí)交錯(cuò)的杰作在雷格納·希爾第一部推理小說《喜歡交際的女人》里,他創(chuàng)造的一對獨(dú)特的偵探搭檔也首度登場。一位是心寬體胖、好色貪懷、愛斗嘴?;顚毜男淌轮魅芜_(dá)爾齊爾,另一位則是教養(yǎng)優(yōu)雅、學(xué)識豐富的警官帕斯科。自從柯南·道爾創(chuàng)造了華生醫(yī)生作為神探福爾摩斯的搭檔之后,推理小說家就經(jīng)常使用這種對比手法,用一位“次要而平凡”的角色來襯托神探的不凡。這些二號人物有時(shí)候是偵探的朋友,有時(shí)候是記者,有時(shí)候是助手或忠仆,但多半不脫烘托主角的功能。但雷格納·希爾采取了另外一種途徑:他讓偵探的搭檔有能力也有作用,甚至是重要的互補(bǔ),沒有對方彼此都不是完整的;他又讓兩人的文化特質(zhì)與思考形態(tài)南轅北轍,比較與沖突的趣味因而源源不絕。僅此一項(xiàng),就是希爾對推理小說的重大貢獻(xiàn)。希爾的小說結(jié)構(gòu)復(fù)雜緊湊,在我們今天要讀的獲獎(jiǎng)作品《骸骨與沉默》中也可以體會(huì)。一邊是一連串奇怪的死亡與揚(yáng)言要自殺的匿名信,另一邊則是一出神劇的公演籌劃。兩位偵探在兩件事中間疲于奔命;刑事主任達(dá)爾齊爾先是在自家住宅后窗目擊裸女與男子爭吵、奪槍自殺而產(chǎn)生第一樁奇案,然后是接二連三的怪事與意外的死亡。這種古典式的謎題固然不容易被破解,小說的社會(huì)指涉與諷刺蘊(yùn)涵也隨處可見,神劇的主題與刑事主任的友情出演也饒富深意?;ふf雷格納·希爾的作品趣味常常是藝術(shù)作品才有的,指的可能就是這個(gè)意思。值得一提的是,希爾在《骸骨與沉默》中穿插神劇進(jìn)行的情節(jié),可以想象他一定是另一位對戲劇有深入興趣或研究的推理小說家(這在推理小說史上太多了)。他甚至有另一本小說干脆以戲劇名詞為題,叫做《下場詞》。又是舞臺上角色下臺所吟的臺詞,又暗指死者死前的話語,一語雙關(guān),妙不可言。當(dāng)然這樣的深刻化發(fā)展,有時(shí)候是“娛樂小說”或“通俗小說”的危險(xiǎn)。雷格納·希爾常把小說寫得厚重、長大就是一種對現(xiàn)代讀者的挑戰(zhàn);所幸他的小說故事設(shè)計(jì)精彩,結(jié)構(gòu)布局復(fù)雜多變,角色對話機(jī)鋒處處,令人讀來興味盎然,也使他的作品在如此文藝氣息之余,仍能有極高的娛樂性。一邊是一連串奇怪的死亡與揚(yáng)言要自殺的匿名信,另一邊則是一出神劇的公演籌劃。兩位偵探在兩件事中間疲于奔命。刑事主任達(dá)爾齊爾先是在自家住宅后窗目擊裸女與男子爭吵奪槍產(chǎn)生第一樁奇案,然后是接二連三的怪事發(fā)生。整個(gè)案件可謂撲朔迷離,懸念迭出。

作者簡介

  雷格納·希爾是英國當(dāng)今的推理小說重鎮(zhèn)之一,至今仍活躍于文壇。1981年未成為全職作家之前,一直服務(wù)于教育界。希爾是現(xiàn)役推理小說家中少數(shù)仍能保有古典推理格局,并深刻表達(dá)“現(xiàn)代性”的作家。一方面,他緊守著古典推理小說的格律,以正統(tǒng)的布局解謎為主軸,使每一部小說都包含一個(gè)構(gòu)思嚴(yán)密的結(jié)構(gòu),而偵探和他的搭檔也還是充分發(fā)揮查案思考的本分,這就使讀者仍可感受推理小說的“古風(fēng)”,再現(xiàn)“黃金時(shí)期”的閱讀樂趣。另一方面,他在古典推理小說中融入許多現(xiàn)代文學(xué)才有的角色心理深度,以及犯罪形態(tài)的現(xiàn)實(shí)感,這就不是古典推理小說常看得見的了。譯者簡介景翔,1941年生,臺北工專土木科畢業(yè),但從未踏入相關(guān)行業(yè)。1965年退伍之后,進(jìn)入電腦界;1974年轉(zhuǎn)入新聞界,在《中國時(shí)報(bào)》服務(wù)滿二十五年后退休。目前除影評工作外,主要從事由1962年開始的翻譯工作。早期翻譯尚有“計(jì)劃生產(chǎn)”,其后則均為“訂貨生產(chǎn)”。雖然偏好小說類,但因視將蟹行文轉(zhuǎn)化為方塊字為一大興趣與樂事,也常對翻譯方面的委托邀約采取來者不拒的態(tài)度,是故三十余年來,雖身高一米七九,譯作卻早已等身。重要譯作有:《午夜牛郎》(林白)、《他們》、《超級巨星》(而雅)、《破水而出》、《同志童話》、《男人的愛人是男人》等。

圖書目錄




本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號