詹妮弗·約翰斯頓(Jennlfer Johnston),愛爾蘭最著名的作家之一,1930年1月12日出生在獨(dú)立后不久的愛爾蘭,父親是著名劇作家丹尼斯·約翰斯頓(Derlis Johriston),母親是著名演員兼導(dǎo)演希拉·理查茲(Shelatl Richa rds)、現(xiàn)居英國(guó)北愛爾蘭的倫敦德里郡。、她在許多作品中都涉及到20世紀(jì)昂格魯愛爾蘭新教派的消亡。其真實(shí)貼切卻不失幽默的寫作手法,深受英國(guó)、愛爾蘭讀者的喜愛。主要長(zhǎng)篇小說(shuō)作品有:《How Marly Miles From Babylon?》(《巴比倫有多遠(yuǎn)》1974),《兩個(gè)月亮》(《Two Moons》1998),《這不是小說(shuō)》(《This is Not A Novel》2004),《格萊絲的真相》(《Grace and Truth》2005)。 1977年,以《我們肌膚上的陰影》(《Shandows of Our Skin》)獲布克文學(xué)獎(jiǎng)(The booker prize)最佳小說(shuō)提名。 1979年,以其長(zhǎng)篇小說(shuō)《老笑話》(《Old Jest)獲英國(guó)維特布萊德文學(xué)獎(jiǎng)(Whitbread Prize)最佳小說(shuō)的殊榮。譯者簡(jiǎn)介唐鳳樓,上海人,上海翻譯家協(xié)會(huì)、上海電影家協(xié)會(huì)、上海外文協(xié)會(huì)、中國(guó)世界電影學(xué)會(huì)會(huì)員。曾在上海影協(xié)和上海作協(xié)《收獲》編輯部從事翻譯和編輯工作。80年代初,辭職經(jīng)商,從事與歐美國(guó)家的進(jìn)出口貿(mào)易。翻譯及與他人合譯的作品有長(zhǎng)篇小說(shuō)《上?!贰ⅰ洞蟮亍返?,電影文學(xué)劇本《東京的故事》、《竊竊淑女》等;創(chuàng)作的作品有中篇傳記文學(xué)《我和阿詩(shī)瑪?shù)谋瘹g》及小說(shuō)《阿齊》、《離婚》和《斯苔拉的愛情》等。