對于外國人來說,學習和掌握漢語和漢字并不是一件非常困難的事情。過去,人們之所以不這樣認為,主要是和教授這種語言和文字的方法不當有關。過去,教授漢語和漢字一般是采用“語文一體”的方法,即“口語”和“文字’’的教學同步進行。這種方法和教授英、法語等使用拼音文字的語言是一樣的。本人認為:“語文一體”的方法對于教授拼音文字的語言是合理和有效的,但用于教授漢語、漢字是不合適的,這是使外國人對學習漢語產生畏難情緒的主要原因。一、漢字不是拼音文字。漢字是一種從象形文字發(fā)展而來的表意文字。漢字的形體不表示漢語的語音。因此,如果采用“語文一體”的方法,口語的內容用漢字來書寫,將不利于學習者學習口語的發(fā)音,使?jié)h字成為了他們學習1:1語的“絆腳石”。二、漢字的字形是一個以一定數量的構件按照一定的規(guī)則進行組合的系統。因此,教學上,應先教這一定數量的構件及組合規(guī)則,然后再教由這些構件所組合的漢字??墒?,“語文一體”的教法必然形成“文從語”的教學體系。也就是說,學什么話,教什么字。這種教法,漢字出現的順序雜亂無章,體現不出漢字字形教學的系統性和規(guī)律性,從而大大增加了漢字教學的難度。三、漢字具有構詞性,有限的漢字構成了無限的詞?!霸~”是由“字”構成的,知道了字音可以讀出詞音,知道了字義便于理解詞義,“字”學的越多,會念的“詞”就越多,學習“詞”就越容易。也就是說,“識字量”決定了“識詞量”。因此,漢語書面閱讀教學應該以漢字作為教學的基本單位,應該把提高學習者的“識字量”作為教學的主要目標?!拔膹恼Z”的做法恰恰是不可能做到這一點。因為,教材的編寫從口語教學的要求和原則來考慮,自然要以“詞”作為教學的基本單位。由于口語中能獨立運用的最小的造句單位是“詞”,所以在教“中國”一詞時,必然只介紹“China”這一詞義,而不會介紹“中”和“國”兩個字的字義。中國語文教學歷來是以“識字量”作為衡量一個人書面閱讀能力強弱的標準,而“語文一體”這種教法等于是取消了漢字教學,從而大大影響了漢語書面閱讀教學的效率。綜上所述,如果根據漢語和漢字的特點來對外國人進行基礎漢語教學,在總體設計上就不應該采用“語文一體”的模式。