注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯商務(wù)英語翻譯

商務(wù)英語翻譯

商務(wù)英語翻譯

定 價(jià):¥18.00

作 者: 湯靜芳 主編
出版社: 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 新世界全國高職高專院校規(guī)劃教材·商務(wù)英語專業(yè)
標(biāo) 簽: 英語翻譯

ISBN: 9787810789585 出版時(shí)間: 2007-09-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 165 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《新世界全國高職高專院校規(guī)劃教材·商務(wù)英語專業(yè):英語翻譯》屬于新世界全國高職高專院校規(guī)劃教材·商務(wù)英語專業(yè)的用書之一。全書共九章,分為翻譯理論與商務(wù)環(huán)境中的翻譯實(shí)踐兩部分,詳細(xì)解析了商務(wù)信函、商務(wù)說明書、廣告、商務(wù)名片、商務(wù)法律合同等文體的翻譯技巧與注意事項(xiàng)。 《新世界全國高職高專院校規(guī)劃教材·商務(wù)英語專業(yè):英語翻譯》適合高職高專學(xué)生以及翻譯愛好者閱讀使用。第一部分“翻譯理論”共分兩章,集中討論有關(guān)翻譯理論的的基本知識(shí),使學(xué)生對(duì)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、要求,英漢語言的共同點(diǎn)、不同點(diǎn)等有一個(gè)全面的了解。第二部分“翻譯技巧及其在商務(wù)翻譯中的應(yīng)用”共分七章。每章均由翻譯例析、翻譯技巧、翻譯實(shí)踐等三部分組成。翻譯內(nèi)容涉及商務(wù)信函、商品說明書、商務(wù)名片、商業(yè)廣告、商標(biāo)、商號(hào)、商務(wù)法律、合同與協(xié)議等一系列內(nèi)容?!缎率澜缛珖呗毟邔T盒R?guī)劃教材·商務(wù)英語專業(yè):英語翻譯》緊扣“商務(wù)”這一主題,難度適中,循序漸進(jìn),通俗易懂,并富有時(shí)代氣息。

作者簡介

暫缺《商務(wù)英語翻譯》作者簡介

圖書目錄

第一部分 翻譯理論
第一章 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和要求
  第一節(jié) 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
  第二節(jié) 翻譯的要求
 第二章 英漢語言的對(duì)比
  第一節(jié) 英漢語言的共同點(diǎn)
  第二節(jié) 英漢語言的不同點(diǎn)
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
第二部分 翻譯技巧及其在商務(wù)翻譯中的應(yīng)用
 第三章 商務(wù)信函的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第四章 商務(wù)說明書的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第五章 商務(wù)名片的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第六章 商務(wù)廣告的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第七章 商標(biāo)、商號(hào)的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第八章 商務(wù)法律合同與協(xié)議的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧——長句的譯法
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
 第九章 商務(wù)縮略語的翻譯
  第一節(jié) 翻譯例析
  第二節(jié) 翻譯技巧——商務(wù)縮略語的翻譯
  第三節(jié) 翻譯實(shí)踐
附錄Ⅰ 商務(wù)縮略語列表
附錄Ⅱ 世界部分主要公司中英文名稱對(duì)照表
參考答案

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)