注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯翻譯詩學散論

翻譯詩學散論

翻譯詩學散論

定 價:¥16.00

作 者: 趙彥春 著
出版社: 青島出版社
叢編項:
標 簽: 英語翻譯

購買這本書可以去


ISBN: 9787543642577 出版時間: 2007-08-01 包裝: 平裝
開本: 32 頁數(shù): 248 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書是講述英漢翻譯理論與指導翻譯實踐的完美結(jié)合。全書分譯苑說譯和譯詩苑兩編。其中在譯苑說譯里作者對譯詩之詩,以詩譯詩,借體寄生,翻譯消弭人對語言的干擾,譯的形變與回流,羅塞蒂如風飄來等內(nèi)容進行了點評;而譯詩苑主要包括關(guān)雎,柏舟,野有死麕,君子偕老,將仲子,大風歌,短歌行等經(jīng)典詩歌。本書既適合于自學,也適合作為課堂翻譯教材。

作者簡介

暫缺《翻譯詩學散論》作者簡介

圖書目錄

徐盛桓序
楊炳鈞序
前言
第一編 譯苑說譯
 譯詩之詩
 詩即存在
 詩神·詩人·譯詩人
 譯,易也
 以詩譯詩
 翻譯是橋梁還是障礙?
 “還是不如漢語的美”
 余光中之哀
 漢語之為美大矣哉!
 詩的自由與不自由
 借體寄生
 “不可譯!”
 “多情的土地”·
 “A Doggy Bag for My Wife”
 形意之間
 直譯意譯本虛妄
 歸化異化歸于化
 可拓邏輯之于翻譯
 翻譯消弭人對語言的干擾
 “本固”與藻蔚
 求美不辭其小
 譯的形變與回流
 譯出佛羅斯特的心語
 羅塞蒂如風飄來
第二編 譯詩苑
 關(guān)雎
 螽斯
 麟之趾
 摞有梅
 野有死麕
 柏舟
 燕燕
 日月
 靜女
 二子乘舟
 柏舟
 君子偕老
 載馳
 木瓜
 黍離
 兔爰
 葛藟
 大車
 將仲子
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號