豪?路?博爾赫斯(Jorge Luis Borges1899-1986)阿根廷小說家、詩人兼學(xué)者。年青時隨家旅居歐洲,在日內(nèi)瓦等地求學(xué)。1921年回到布宜諾斯艾利斯,從事文學(xué)創(chuàng)作,1923年出版第一部詩集。1935年,小說集《惡棍列傳》問世,引起阿根廷文學(xué)界重視。1941年出版的小說《小徑分岔的花園》是他最具開拓意義的作品,此后《阿萊夫》、《布羅迪報告》諸集愈臻其妙,以豐富的敘事手法構(gòu)筑了作者獨有的迷宮式小說世界。博爾赫斯的創(chuàng)作成就還體現(xiàn)于篇目眾多的談藝妙文,那是20世紀經(jīng)典作家的智慧之門。從早年的《埃瓦里斯托?卡列戈》到逝世后結(jié)集的《私人藏書:序言集》,他的隨筆集幾乎組成了一部藝術(shù)圣經(jīng)。博爾赫斯擔(dān)任布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授20年之久,還做過18年阿根廷國家圖書館館長。晚年失明,仍以口述創(chuàng)作。1961年獲國際出版家協(xié)會福門托獎,1962年獲法國文化藝術(shù)騎士勛章,1979年獲塞萬提斯文學(xué)獎,1981年獲墨西哥奧林?約利茲獎,1983年獲西班牙智者阿方索十世大十字勛章。博爾赫斯未能獲得最重要的文學(xué)獎項諾貝爾獎。耐人尋味的是,包括他在內(nèi)的20世紀幾位頂級大師——普魯斯特、魯迅、喬伊斯、卡夫卡等,均與諾獎無緣。做過國立圖書館館長的博爾赫斯博淹群籍,精通多種語言,以致被視為一個圖書館,或者“作家們的作家”。 晚年的博爾赫斯雖然雙眼失明,但藉著想象和智力,似乎更真實和充分地生活在書籍和文字構(gòu)筑的世界中,如他自己所說的那樣,“正如夢境和天使所展示的,飛翔是人類基本的渴望之一”。因此,有人將他稱為“20世紀最偉大的夢游者”?!安柡账棺髌废盗小弊g者全部經(jīng)過博爾赫斯助手、遺孀瑪麗亞?兒玉女士親自過目認可;譯者王永年先生,高級譯審,來自新華社,中國最優(yōu)秀的博爾赫斯翻譯家,他幾乎精通歐洲所有重要的語言;在正式著手翻譯以前,他先期翻譯了一本《博爾赫斯傳》,以尋找更為精準(zhǔn)的語感。黃錦炎、陸經(jīng)生、潘仲秋,資深西班牙語言文學(xué)專家,博爾赫斯優(yōu)秀翻譯家譯文兼具信、達、雅,極好地傳達出博爾赫斯“像數(shù)學(xué)一樣簡潔的文風(fēng)”。