注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)詞匯/語(yǔ)法/閱讀英漢隱喻句對(duì)比研究

英漢隱喻句對(duì)比研究

英漢隱喻句對(duì)比研究

定 價(jià):¥23.00

作 者: 姜玲
出版社: 河南大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 英語(yǔ)博士文庫(kù)
標(biāo) 簽: 現(xiàn)代語(yǔ)法

ISBN: 9787810918183 出版時(shí)間: 2008-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 186 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英漢隱喻句對(duì)比研究》主要以原型模型理論及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為指導(dǎo),對(duì)英漢隱喻句進(jìn)行對(duì)比研究,試圖對(duì)英漢隱喻句的生成機(jī)制及體現(xiàn)形式加以探討,從而說(shuō)明英漢隱喻句在生成機(jī)制及體現(xiàn)形式方面的異同。本研究旨在闡明隱喻像捏合機(jī)制、代換機(jī)制和轉(zhuǎn)化機(jī)制一樣,也是一種句子生成機(jī)制。

作者簡(jiǎn)介

  姜玲,1966年生,河南固始縣人。1986年畢業(yè)于河南大學(xué)外語(yǔ)系,1988年研究生班畢業(yè)并留校任教,1991年獲碩士學(xué)位。2003年獲博士學(xué)位。2005—2006年度美國(guó)哈佛大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。現(xiàn)為河南大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授,河南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究所所長(zhǎng),河南大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師,河南省教育廳學(xué)術(shù)技術(shù)帶頭人,河南省高等學(xué)校青年骨干教師。曾主持參與完成省級(jí)、廳級(jí)、校級(jí)項(xiàng)目8項(xiàng),主持參與在研國(guó)家社科項(xiàng)目、教育部人文社科項(xiàng)目省級(jí)、廳級(jí)、校級(jí)項(xiàng)目8項(xiàng)。發(fā)表論文、譯文28篇。出版專著2部(合著),譯著1部(合譯),參編教參1部,參編辭典1部。獲得各級(jí)獎(jiǎng)勵(lì)7次。

圖書目錄

序言
前言
Chapter One Introduction
1.1 Introductory Remarks
1.2 Literature Review
1.3 Working Definition of the Metaphorical Sentence
1.4 Framework of the Book
Chapter Two Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English and Chinese
2.1 Introductory Remarks
2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences
2.3 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English
2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in Chinese
2.5 Summary and Discussion
Chapter Three Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese
3.1 Transitivity Systems
3.2 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English
3.3 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese
Chapter Four Representation of verb-Object and Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese
4.1 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English
4.2 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese
4.3 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in
English
4.4 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in
Chinese
4.5 Summary and Discussion
4.6 Relationship Between Metaphorical Sentences and Nonmetaphorical Sentences
Chapter Five Translation of English Metaphorical Sentences into Chinese
5.1 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentences
5.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Complex Sentences
5.3 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences
5.4 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Subjectless Sentences
5.5 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Indefinite Subject Sentences
5.6 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Inanimate Sentences
5.7 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Summary
6.2 Conclusions
6.3 Suggested Areas for Future Study
Bibliography
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)