注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語專業(yè)英語四八級(jí)八級(jí)翻譯

八級(jí)翻譯

八級(jí)翻譯

定 價(jià):¥24.00

作 者: 邵志洪、邵惟韺
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 英語專業(yè)能力突破系列
標(biāo) 簽: 專業(yè)英語八級(jí)

ISBN: 9787313050786 出版時(shí)間: 2008-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 203 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英語專業(yè)“能力突破”系列:八級(jí)翻譯》以作者長(zhǎng)期負(fù)責(zé)全國(guó)英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯卷閱卷工作的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),結(jié)合了作者在翻譯領(lǐng)域的教學(xué)和研究的經(jīng)驗(yàn)和成果?!队⒄Z專業(yè)“能力突破”系列:八級(jí)翻譯》共分五章。第1章“英漢語言的對(duì)比與翻譯”旨在為TEM8翻譯實(shí)踐提供理論與方法論基礎(chǔ);第2章“TEM8翻譯實(shí)踐與試卷評(píng)析”以七次全國(guó)英語專業(yè)八級(jí)考試(TEM8)英譯漢和漢譯英試題與試卷評(píng)析為例,針對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語專業(yè)英漢翻譯和漢英翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,從七個(gè)方面系統(tǒng)討論在翻譯理論和英漢對(duì)比理論指導(dǎo)下的英漢翻譯和漢英翻譯實(shí)踐;第3章至第5章是TEM8翻譯實(shí)踐,各章節(jié)配有翻譯實(shí)踐原文,并提供參考譯文,其中第3章和第4章各章節(jié)分別提供了TEM8翻譯實(shí)踐的評(píng)析指導(dǎo)。 《英語專業(yè)“能力突破”系列:八級(jí)翻譯》不僅對(duì)提高英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯能力具有直接指導(dǎo)意義,對(duì)提高英漢互譯理論、實(shí)踐與評(píng)析能力也具有普遍指導(dǎo)意義。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《八級(jí)翻譯》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第1章 英漢語言的對(duì)比與翻譯
1.1 英漢語言類型的對(duì)比與翻譯
1.2 英漢語言組織的對(duì)比與翻譯
1.3 英漢語法狀態(tài)的對(duì)比與翻譯
1.4 英漢語義狀態(tài)的對(duì)比與翻譯
1.5 英漢句法結(jié)構(gòu)的對(duì)比與翻譯
1.6 英漢擬人使用的對(duì)比與翻譯
1.7 英漢語態(tài)使用的對(duì)比與翻譯
1.8 英漢平行結(jié)構(gòu)的對(duì)比與翻譯
1.9 英漢重量趨勢(shì)的對(duì)比與翻譯
1.10 英漢語篇銜接的對(duì)比與翻譯
第2章 TEM8翻譯實(shí)踐與試卷評(píng)析
2.1 英漢翻譯中的理解與表達(dá):試卷評(píng)析(1)
2.2 詞匯銜接與英漢翻譯:試卷評(píng)析(2)
2.3 語言審美與英漢翻譯:試卷評(píng)析(3)
2.4 漢英語言文化的對(duì)比與翻譯:試卷評(píng)析(4)
2.5 漢英詞匯語義和話語組織的對(duì)比與翻譯:試卷評(píng)析(5)
2.6 漢英語義、語用、語篇結(jié)構(gòu)的對(duì)比與翻譯:試卷評(píng)析(6)
2.7 漢英語篇銜接的對(duì)比與翻譯策略:試卷評(píng)析(7)
第3章 TEM8英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析
3.1 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(1)
3.2 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(2)
3.3 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(3)
3.4 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(4)
3.5 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(5)
3.6 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(6)
3.7 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(7)
3.8 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(8)
3.9 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(9)
3.10 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(10)
3.11 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(11)
3.12 英漢翻譯實(shí)踐與評(píng)析(12)
第4章 TEM8漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析
4.1 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(1)
4.2 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(2)
4.3 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(3)
4.4 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(4)
4.5 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(5)
4.6 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(6)
4.7 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(7)
4.8 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(8)
4.9 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(9)
4.10 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(10)
4.11 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(11)
4.12 漢英翻譯實(shí)踐與評(píng)析(12)
第5章 TEM8翻譯實(shí)踐
5.1 英漢翻譯英語原文
5.2 英漢翻譯參考譯文
5.3 漢英翻譯漢語原文
5.4 漢英翻譯參考譯文
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)