注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)漢英翻譯基礎(chǔ)教程

漢英翻譯基礎(chǔ)教程

漢英翻譯基礎(chǔ)教程

定 價(jià):¥48.00

作 者: 馮慶華、陳科芳
出版社: 高等教育出版社
叢編項(xiàng): 英語(yǔ)專業(yè)翻譯系列教材@普通高等教育十一五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材
標(biāo) 簽: 教材

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787040244557 出版時(shí)間: 2008-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 373 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》為英語(yǔ)專業(yè)翻譯系列教材之普通高等教育十一五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材,主要內(nèi)容包括三大話題:詞法翻譯、句法翻譯和章法翻譯?!稘h英翻譯基礎(chǔ)教程》由高等教育出版社出版。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

翻譯概論
  第一節(jié) 翻譯的定義
  第二節(jié) 翻譯的意義
  第三節(jié) 翻譯的條件
  第四節(jié) 翻譯的方法
  第五節(jié) 翻譯的步驟
  
  詞法翻譯篇
  第一章 漢英詞匯比較與翻譯
  第一節(jié) 翻譯中的選義
  第二節(jié) 翻譯中的選詞
  第三節(jié) 翻譯中的多樣性
  
  第二章 詞法翻譯的一般技巧
  第一節(jié) 對(duì)等譯法
  第二節(jié) 增詞譯法
  第三節(jié) 減詞譯法
  第四節(jié) 合并譯法
  第五節(jié) 轉(zhuǎn)性譯法
  第六節(jié) 換形譯法
  第七節(jié) 褒貶譯法
  
  第三章 名詞的抽象和具體譯法
  第一節(jié) 名詞的抽象譯法
  第二節(jié) 名詞的具體譯法
  
  第四章 動(dòng)詞的翻譯
  第一節(jié) 動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的靜態(tài)譯法
  第二節(jié) 靜態(tài)動(dòng)詞的動(dòng)態(tài)譯法
  
  第五章 數(shù)詞和冠詞的翻譯
  第一節(jié) 數(shù)詞的翻譯
  第二節(jié) 活用英語(yǔ)冠詞
  
  第六章 成語(yǔ)的英譯
  第一節(jié) 漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯
  第二節(jié) 翻譯中英語(yǔ)成語(yǔ)的使用
  第三節(jié) 漢語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯
  第四節(jié) 漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的翻譯
  第五節(jié) 漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的翻譯
  第六節(jié) 粗俗語(yǔ)的翻譯
  
  第七章 修辭格的翻譯
  第一節(jié) 可以直譯的修辭格
  第二節(jié) 意譯為主的修辭格
  第三節(jié) 無(wú)法翻譯的修辭格
  
  第八章 文化詞語(yǔ)的翻譯
  第一節(jié) 文化色彩的再現(xiàn)
  第二節(jié) 文化色彩的轉(zhuǎn)變
  第三節(jié) 文化色彩的消失
  
  句法翻譯篇
  第九章 漢英句子比較與翻譯
  第一節(jié) 意合與形合
  第二節(jié) 漢英句子成分分析
  第三節(jié) 邏輯與翻譯
  
  第十章 換序和轉(zhuǎn)態(tài)譯法
  第一節(jié) 換序譯法
  第二節(jié) 轉(zhuǎn)態(tài)譯法
  
  第十一章 斷旬和合句譯法
  第一節(jié) 斷句譯法
  第二節(jié) 合句譯法
  
  第十二章 長(zhǎng)旬的翻譯
  第一節(jié) 復(fù)雜句子的成分分析
  第二節(jié) 復(fù)雜句子的歸化處理
  
  第十三章 計(jì)算機(jī)輔助翻譯研究
  第一節(jié) 高頻詞
  第二節(jié) 特色詞
  第三節(jié) 獨(dú)有詞
  
  章法翻譯篇
  第四章 漢英語(yǔ)篇比較與翻譯
  第一節(jié) 銜接的翻譯
  第二節(jié) 連貫的翻譯
  
  第十五章 風(fēng)格與翻譯
  第一節(jié) 原文風(fēng)格與譯文風(fēng)格
  第二節(jié) 譯者風(fēng)格賞析
  
  第十六章 語(yǔ)用與翻譯
  第一節(jié) 言外之意與弦外之音
  第二節(jié) “對(duì)等”翻譯與“不對(duì)等”翻譯
  
  第十七章 實(shí)用文體翻譯
  第一節(jié) 政論類文體翻譯
  第二節(jié) 財(cái)經(jīng)類文體翻譯
  第三節(jié) 新聞?lì)愇捏w翻譯
  第四節(jié) 旅游類文體翻譯
  第五節(jié) 廣告類文體翻譯
  第六節(jié) 科技類文體翻譯
  第七節(jié) 應(yīng)用類文體翻譯
  
  第十八章 文學(xué)文體翻譯
  第一節(jié) 散文和小說(shuō)的翻譯
  第二節(jié) 古典詩(shī)詞的翻譯
  漢譯英短文翻譯練習(xí)
  參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)