《京華煙云》原名《Moment in Peking》,是林語堂在1938年至1939年旅局法國和美國期間用英文寫成的長篇小說,題獻(xiàn)詞給“英勇的中國士兵”?!毒┤A煙云》是翻譯后的書名,也有譯本將它譯為《瞬息京華》。1938年初,林語堂打算將《紅樓夢》翻譯成英文介紹給西方讀者,因故未能如愿。于是決定仿照《紅樓夢》的結(jié)構(gòu)創(chuàng)作一部反映中國現(xiàn)實生活的長篇小說。1939年底,《Moment in Peking》在美國出版,副標(biāo)題是《一部關(guān)于現(xiàn)代中國的小說》?!毒┤A煙云》故事始于1901年義和團(tuán)運動,迄于上世紀(jì)30年代抗日戰(zhàn)爭,前后跨越30多年,借北平姚、曾、牛三大家族的悲歡離合和恩怨情仇反映了家國變遷和世道興衰。小說以諸多真實歷史事件為大背景,如辛亥革命,袁世凱篡國、張勛復(fù)辟、軍閥混戰(zhàn)、“五四”運動、新青年新思潮的論戰(zhàn)、“三·一八慘案”、二戰(zhàn)爆發(fā)、國共合作、中國進(jìn)入全面抗戰(zhàn)等,全景式多層次展現(xiàn)了現(xiàn)代中國社會正在發(fā)生的急劇而深刻的變化?!毒┤A煙云》在出版后短短半年內(nèi)即行銷五萬余冊,美國《時代周刊》稱其“極有可能成為關(guān)于現(xiàn)代中國社會現(xiàn)實的經(jīng)典之作”。