注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學(xué)倫理學(xué)(道德學(xué))從“人文主義”到“保守主義”:《學(xué)衡》中的白璧德

從“人文主義”到“保守主義”:《學(xué)衡》中的白璧德

從“人文主義”到“保守主義”:《學(xué)衡》中的白璧德

定 價(jià):¥28.00

作 者: 張?jiān)?著
出版社: 生活.讀書.新知三聯(lián)書店
叢編項(xiàng): 三聯(lián)·哈佛燕京學(xué)術(shù)叢書
標(biāo) 簽: 倫理學(xué)

ISBN: 9787108031044 出版時(shí)間: 2009-01-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 322 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書對白璧德思想原典及其在西方文化中定位的論述,對白氏思想在新文化運(yùn)動(dòng)和“新時(shí)期”之闡釋形態(tài)的描述評析,都有創(chuàng)新之處。特別是作者能夠另辟蹊徑,將“翻譯研究”與“思想史”掛鉤,所辯者細(xì)微,所見者宏大,對于深入理解“學(xué)衡派”的思想資源與譯介策略,十分有益。本書結(jié)構(gòu)緊湊合理,資料掌握充分,使用起來也得心應(yīng)手,顯示出很好的細(xì)讀功夫。關(guān)于“學(xué)衡派”與白壁德新人文主義關(guān)系的問題,是理解五四新文化運(yùn)動(dòng)之效應(yīng)的重要課題。本書以“學(xué)衡”的有關(guān)譯介為關(guān)注點(diǎn),由此考查白璧德人文主義進(jìn)入中國之后發(fā)生的意義轉(zhuǎn)換及生成。文章思路清晰,中西文材料掌握運(yùn)用很細(xì)致而又有理論眼光,文氣簡潔大氣,舉重若輕。其賦予發(fā)現(xiàn)的扎實(shí)的探索,已經(jīng)推進(jìn)了所屬領(lǐng)域的研究深度。

作者簡介

  張?jiān)矗?976年生于太原,2007年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系比較文學(xué)與比較文化研究所,獲文學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)任北京師范大學(xué)外文學(xué)院英文系講師。主要研究興趣為中美文學(xué)關(guān)系、中美現(xiàn)代思想史。發(fā)表論文十余篇,譯有克萊斯·瑞恩《異中求同:人的自我完善》(2001)、費(fèi)正清《中國:傳統(tǒng)與變遷》(2002)、奧依肯《新人生哲學(xué)要義》(2002)、白璧德(《文學(xué)與美國的大學(xué)》(2004)以及桑塔亞那《社會中的理性》(2008)等。

圖書目錄

引言 《學(xué)衡》譯文:白璧德“人文主義”思想在
 中國的第一個(gè)闡釋形態(tài)
第1章 歐文·白璧德及其“人文主義”思想
 第一節(jié) 白璧德:美國“人文主義”思想奠基人
 第二節(jié) 何為白璧德之“人文主義”(Humanisin)?
  一 “人文主義”定義簡述
  二 “人文”與“人道”:對立還是統(tǒng)一?
 第三節(jié) “人文主義”思想的基本概念
  一 一個(gè)核心——“內(nèi)在制約”(inner chock)
  二 “二元論”(dualism)
  三 “存在的三個(gè)等級”(thtree orders of being)
 第四節(jié) 白璧德思想中隱含的一個(gè)基本問題
 ——“人文主義”與宗教的關(guān)系
  一 問題的提出
  二 白璧德的宗教觀
  三 “人文主義者”內(nèi)部的論爭
  四 白璧德的“宗教”:“超自然的”versus“超人的”
第2章 “人文主義”譯入中國:
 《學(xué)衡》徐震塄譯文研究
 第一節(jié) 徐震塄、吳宓與(《白璧德釋人文主義》
  一 引子:譯文與原文的出版時(shí)間問題
  二 譯文的雙重作者:譯者徐震塄與編者吳宓
 第二節(jié) 譯文文本研究
  一 譯文“勘誤”
  二 置換·增刪·翻譯意圖
第3章 “人文主義”的本土化(中國化):《學(xué)衡》胡先輔譯文研究
 第一節(jié) 胡先輔、吳宓與(《白璧德中西人文教育談》
  一 引子:譯文的“生產(chǎn)”問題
  二 胡先輔:譯文的獨(dú)立生產(chǎn)者
 第二節(jié) 文化與政治:白璧德人文教育觀的雙重面向
  一 第一重面向:教育與文化觀念的關(guān)聯(lián)
  二 第二重面向:教育與政治理想的關(guān)聯(lián)
  三 (《中西人文教育談》:白璧德人文教育觀的總結(jié)性表述
 第三節(jié) 譯文文本研究
  一 “人文主義”的去政治化:白璧德人文教育觀
  第二重面向的失落
  二 歸化問題:“人文主義”過度本土化(中國化)后產(chǎn)生的接受效果
第4章 從“人文主義”到“保守主義”:《學(xué)衡》吳宓譯文研究
 第一節(jié)“為我”還是“為他”?——吳宓譯文的雙重樣態(tài)
 第二節(jié) 譯文中的譯者——“復(fù)古派”還是“古學(xué)派”?
  一 “復(fù)古派”吳宓與“禮教”
  二 “古學(xué)派”吳宓與“古學(xué)”
  三 吳宓:兩難的身份
 第三節(jié) 走向“保守主義”——吳宓譯文中“以理制欲”主題之個(gè)案研究
  一 關(guān)于“以理制欲”
  二 “以理制欲”抑或“以‘禮’治欲”?
  三 “科玄之爭”的時(shí)代背景
  四 立足于“我”:五四學(xué)人的特有心態(tài)
結(jié)語 《學(xué)衡》中的白璧德:“保守”與“自由”之辨
 一 引子:“學(xué)衡派”的“帽子”問題
 二 美國的自由主義傳統(tǒng)
 三 白璧德的自由觀
 四 如何看待“現(xiàn)代”——白璧德與柏克的根本歧異
 五 “保守”與“自由”之辨
附錄 附表1 白璧德著述中譯版本列表
 附表2 《學(xué)衡》雜志各欄目
  譯文篇目比例表
 附表3 《學(xué)衡》雜志“通論”欄目譯介
  人物列表
 附表4 《學(xué)衡》雜志“述學(xué)”欄目譯介
  人物列表
后記
參考書目
索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號