注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔考試外語類考試高級(jí)口譯筆試備考精要

高級(jí)口譯筆試備考精要

高級(jí)口譯筆試備考精要

定 價(jià):¥38.00

作 者: 汪海濤,邱政政 主編
出版社: 群言出版社
叢編項(xiàng): 新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書
標(biāo) 簽: 英語口譯資格考試

ISBN: 9787800809248 出版時(shí)間: 2009-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 340 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  經(jīng)過長(zhǎng)期的教學(xué)研究和課堂實(shí)踐,新東方口譯研究中心隆重推出了“中/高級(jí)口譯考試輔導(dǎo)”系列圖書,包括《中級(jí)口譯筆試備考精要》、《高級(jí)口譯筆試備考精要》、《中高級(jí)口譯口試詞匯必備》、《中高級(jí)口譯口試備考精要》、《中級(jí)口譯全真模擬試題》和《高級(jí)口譯全真模擬試題》。在緊扣考試命題思路和變化趨勢(shì)的原則下,這些圖書已連續(xù)5年進(jìn)行改版,不斷完善翻譯理論技巧,并且每年增加兩套真題的詳解。本次改版的《中級(jí)口譯筆試備考精要》和《高級(jí)口譯筆試備考精要》是該系列圖書中最核心的兩本,分聽力、閱讀和翻譯三個(gè)版塊,將聽力、閱讀和翻譯的理論和實(shí)踐融為一體。每個(gè)版塊細(xì)分成特殊語言難點(diǎn)、題型分類剖析、知識(shí)能力儲(chǔ)備、解題技巧等內(nèi)容,同時(shí)把10年中重要的考題和難題進(jìn)行考點(diǎn)歸類,給廣大考生呈現(xiàn)了一套清晰的解題思路和答題方法。同市場(chǎng)上魚龍混雜的口譯圖書相比,新東方的“口譯備考精要”系列圖書剔除了繁復(fù)而晦澀的學(xué)術(shù)理論闡釋,把它們變成了通俗易懂的口譯實(shí)戰(zhàn)方法,如翻譯部分所涉及的具體/抽象譯法、增詞/省詞譯法、褒貶譯法、換序譯法、定語從句譯法、正反譯法等技巧可以幫助考生迅速掌握口譯考試中的翻譯難點(diǎn),輕松地對(duì)復(fù)雜句段進(jìn)行正確雙語對(duì)位轉(zhuǎn)換。

作者簡(jiǎn)介

  汪海濤,上海新東方學(xué)校校長(zhǎng),口譯研究中心主任。著名中/高級(jí)口譯、四/六級(jí)、考研英語教學(xué)與研究專家。北京大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,年僅28歲被提升為北京大學(xué)公共英語教研室主任。曾先后榮獲“北京大學(xué)十大杰出青年教師”、“北京大學(xué)優(yōu)秀教師”等稱號(hào),1998年加盟新東方。

圖書目錄

聽力篇
 第一章 備考高口聽力的“誤區(qū)”  
 第二章 備考高口聽力的基本功
  一、突破高口聽力語音關(guān)
  二、攻克高口聽力詞匯關(guān)
 第三章 高口聽力分項(xiàng)突破
  一、填詞聽寫(Spot Dictation)
  二、聽力理解(Listening Comprehension)
  三、筆記填空(Note-taking and Gap-filling)
  四、聽譯(Listening Translation)
  五、高口聽力獲勝的殺手锏——數(shù)字
閱讀篇
 第一章 高口閱讀考試介紹
  一、考試要求
  二、試卷構(gòu)成
  三、最新趨勢(shì)
  四、真題實(shí)力自測(cè)
 第二章 高口閱讀文章難點(diǎn)解析
  一、高口閱讀考試的難點(diǎn)
  二、高口閱讀文章的特點(diǎn)
 第三章 高口閱讀解題攻略
  一、高口文章的閱讀重點(diǎn)
  二、高口閱讀“七步走”
  三、高口閱讀解題方法
 第四章 高口閱讀基本能力要求
  一、單詞
  二、句法結(jié)構(gòu)
  三、背景知識(shí)
 第五章 高口閱讀基礎(chǔ)官能訓(xùn)練
  一、速讀方法
  二、意群閱讀
翻譯篇
 第一章 高口筆譯考試介紹
  一、筆譯考試概況
  二、筆譯的基本原則
  三、筆譯的基本技巧
  四、高口筆譯考試的內(nèi)容特點(diǎn)
  五、翻譯中的問題
 第二章 英漢兩種語言的對(duì)比
  一、英語重形合 漢語重意合
  二、英語呈靜態(tài) 漢語呈動(dòng)態(tài)
  三、英語多省略 漢語多重復(fù)
  四、英語多被動(dòng) 漢語多主動(dòng)
  五、前重心與后重心
  六、英語多時(shí)態(tài)和情態(tài)
  七、社會(huì)文化差異
 第三章 高級(jí)翻譯技巧
  一、詞義的選擇
  二、詞性轉(zhuǎn)換
  三、增添詞語
  四、省略詞語
  五、反面譯法
  六、主語選擇
  七、語序變化
  八、切分譯法
  九、合并譯法
  十、被動(dòng)語態(tài)的翻譯
  十一、定語從句的翻譯
  十二、狀語從句的翻譯
  十三、否定結(jié)構(gòu)的翻譯
  十四、比較結(jié)構(gòu)的翻譯
  十五、長(zhǎng)句的翻譯
  十六、顏色詞語的翻譯
  十七、專業(yè)術(shù)語的翻譯
  十八、英語習(xí)語的翻譯
  十九、修辭的翻譯
  二十、四字結(jié)構(gòu)的運(yùn)用
 第四章 歷年高口筆譯考題技巧統(tǒng)計(jì)
  一、表格分析結(jié)果
  二、考試中要特別注意的考點(diǎn)
  三、英漢翻譯和漢英翻譯中難點(diǎn)翻譯的異同
 第五章 歷年高口筆譯考題精解
  第一套(1997年3月)
  第二套(1997年9月)
  第三套(1998年3月)
  第四套(1998年9月)
  第五套(1999年3月)
  第六套(1999年9月)
  第七套(2000年3月)
  第八套(2000年9月)
  第九套(2001年3月)
  第十套(2001年9月)
  第十一套(2002年3月)
  第十二套(2002年9月)
  第十三套(2003年3月)
  第十四套(2003年9月)
  第十五套(2004年3月)
  第十六套(2004年9月)
  第十七套(2005年3月)
  第十八套(2005年9月)
  第十九套(2006年3月)
  第二十套(2006年9月)
  第二十一套(2007年3月)
  第二十二套(2007年9月)
  第二十三套(2008年3月)
  第二十四套(2008年9月)
附錄一 常用詞組及習(xí)語表
附錄二 英美常用詞區(qū)別對(duì)照表
附錄三 英美拼寫主要區(qū)別列表
附錄四 常用邏輯關(guān)系詞列表
附錄五 常用專業(yè)詞匯列表
附錄六 翻譯經(jīng)典詞群
附錄七 高級(jí)口譯必背聽力詞匯分類匯編
附錄八 聽力突破“新思維”——“M7”英語聽說教學(xué)法

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)